Читать «Титаник. Псалом в конце пути» онлайн - страница 226
Эрик Фоснес Хансен
Но я писал роман, а не исторический труд. Последние часы жизни музыкантов также сочинены мной.
Я бесконечно благодарен Уолтеру Лорду, автору книг «Незабываемая ночь» и «Ночь продолжается», за письменные ответы на все мои вопросы — в том числе и на вопрос о последней мелодии, которую исполнял судовой оркестр. Я благодарен Джону Макстон-Грэму, автору замечательной истории трансатлантического пароходства, который любезно снабжал меня необходимой информацией и дружески подбадривал во время работы над этой книгой.
И наконец, я хочу поблагодарить всех тех, кто, каждый по-своему, помогал мне в Норвегии и за границей.
А также — моих близких.
Эрик Фоснес Хансен
FINIS
Примечания
1
Тебе, Катерина, за то, что ты есть (
2
Royal Mail Steamship — Королевское почтовое судно (
3
Стадия окоченения (
4
Императорский-Королевский
5
Слот — по-английски означает «пятно», «прыщ».
6
Да, мой молодой молчаливый музыкант
7
Ты мне кажешься куклой (
8
Я открою тебе один секрет (
9
В реальности марионетки — это люди, а люди — марионетки (
10
Революция в метафизике (
11
Кто дергает за нити? (ит.)
12
Кто говорит? (
13
Непостижим соловей (
14
В полном порядке (
15
Зимняя для Северной Атлантики(
16
Кауард по-английски «трус».
17
Иисус Спаситель Людей (
18
Ассоциация самоубийц (
19
«Моей радости сладкий, любимый враг» (
20
Идите Скорее Опасность (