Читать «Тест на верность (=Надежен ли ваш супруг?)» онлайн - страница 9

Эгилс Шнёре

Уборщица уходит от стола и начинает заниматься мягкой мебелью.

Элкэ идет в офис. Уборщица, слыша это, начинает работать интенсивней.

Элкэ входит в офис, чтобы посмотреть на себя в большом зеркале. Диктофон и телефон кладет на письменный стол.

Элкэ.(Себе) Садовники…, писатели… и их жены. Жена писателя скоро будет здесь…

Уборщица. Вы мне что-то сказали?

Элкэ. Нет, сама себе.

Уборщица. Ааа?…

Элкэ. Что об этом сказать госпоже ХJ?

Уборщица. Госпожа ХJ… (прыскует) Какое странное имя!.. Извините, что я вмешиваюсь. Я только хотела сказать, что восхищаюсь вами. Вы такая красивая, такая… независимая… Я тоже хотела бы быть такой… У вас такая увлекательная работа!.. Ладно, ладно, я уже кончаю и ухожу.

Ставит на место пылесос и другие приборы и уходит.

Элкэ погрузилась в раздумье. Госпожа ХJ появляется для нее неожиданно.

Элкэ. О, это вы!

Госпожа ХJ. Меня впустила ваша уборщица. Это я — мадам ХJ.

Элкэ. (Рассеянно) Да, это потому, что такая комбинация букв на вашем ягуаре. И потому, что ваш муж катается на бентли. Могу вам предложить кофе?

Госпожа ХJ. Лучше глоток хорошего коньяка, если у вас имеется.

Элкэ. Кажется, есть.

Элкэ наливает коньяк госпоже и себе. Подает.

Госпожа ХJ. Судя по вашему волнению, моего супруга было не трудно соблазнить… Вот видите, я принимаю это хладнокровно, даже не выпив глоточка для храбрости… (Смакует коньяк.)

Элкэ следует ее примеру.

Элкэ. Я бы сказала, что скорее наоборот.

Госпожа ХJ. Что значит «скорее наоборот»? В подобных случаях может быть только «да» или «нет».

Элкэ. Видите ли, в последние дни у меня странные клиенты…

Госпожа ХJ. Мой супруг — странный клиент?

Элкэ. Сейчас я все объясню. Я не знаю, чем бы эта проверка закончилась, но я сбежала…

Госпожа ХJ. Сбежали?

Элкэ. Да, потому, что он начал расспрашивать меня. Потому, что он, видите ли, сидит в этом кабачке чтобы писать. Он чувствует в себе призвание писателя, исследует людей и хотел исследовать и меня…

Госпожа ХJ залпом выпивает коньяк.

Госпожа ХJ. Какой ужас!

Элкэ. Ужас?

Госпожа ХJ. Лучше бы его было легко соблазнить.

Элкэ. Вы это всерьез?

Госпожа ХJ. В нашем положении заниматься такими вещами!.. Он рискует стать смешным, и тогда… Здесь ваш гонорар… Я надеюсь, что вы умеете хранить… Вы просто обязаны будете это уметь! Прощайте или до свидания!

Элкэ. Всего доброго, мадам.

Госпожа ХJ уходит.

Элкэ. Кошмар! Разве нормальные люди перестали ходить сюда?!.. Муж писатель… Какой он там писатель!.. Фрейдийский писатель… (Убирает стаканы. Открывает конверт.) О, гонорар неплохой! В конце концов, какое мое дело. Может на самом деле быть писателем хуже, чем изменять жене… Сегодня у меня никто больше не записан. Не слишком ли я бледная? (Рассматривает себя.) Пойти в солярий, что ли? А если кто-то звонит в это время? Свободный день, свободный вечер… Вечером не плохо бы сходить на концерт, или в театр… Если позвонят, пускай говорят с автоответчиком… Детективы — люди занятые!.. Лучше уж признайся сама себе… Ты хочешь взять реванш за вчерашнее поражение… Ну да что уж там…