Читать «Тёмный единорог» онлайн - страница 98

Элис Хэмминг

– Какая пламенная речь, – улыбнулся музыкант. – Но всё же не забудь, что я сказал.

Он надеялся, что девочка последует его совету. В таком случае она сможет освободить детей, а он, в свою очередь, не нарушит условий сделки.

Тэнди, прищурившись, осматривала замок.

– Здесь, случайно, нет чёрного хода? Было бы неплохо сразу отправиться на поиски пропавших, не встречаясь с единорогом.

– Нет, увы, избежать встречи не выйдет. Поверь, он уже давно знает, что мы здесь. Возможно, он поджидает нас с самого начала путешествия, – уверенно произнёс Сандер. – Скрываться нет смысла. Ты должна встретиться с ним лицом к лицу. Мы должны. – Он сделал особый акцент на последней фразе, а в голове у него пронеслось: «И будь что будет». – Чего единорог не знает, так это того, что я на твоей стороне. Он будет ждать от меня привычных действий и слов. Так что я ему подыграю. С того момента, как мы переступим порог замка, я буду вести себя так, будто я до сих пор ему верен. Пожалуйста, помни, что на самом деле это не так.

Девочка кивнула.

– А ещё тебе нужно придумать желание. Что-то такое, ради чего ты могла бы преодолеть весь этот непростой путь. Единорог спросит, чего ты хочешь, и твои слова должны прозвучать убедительно. Справишься?

Вместо ответа последовал ещё один кивок. Больше всего на свете музыкант надеялся, что после всей его лжи Тэнди найдёт в себе силы поверить ему и сделает так, как он сказал.

Две фигуры медленно поднялись по белым ступеням замка, затерянного среди облаков.

Глава 14

Ожидание

Тэнди

Сандер потянул за канат, висевший справа от входа, и в глубине замка раздался звон колокольчика. Высокие арочные двери распахнулись, приглашая путешественников войти. Они миновали просторный сверкающий чистотой холл и поднялись по лестнице к чёрным кварцевым дверям. Верный своему слову, юноша изменил своё поведение, едва переступив порог дворца. Виноватое выражение стёрлось с его лица, он уверенно шагал по мраморному полу и совсем не смотрел в сторону своей спутницы.

– Сперва единорог наверняка захочет поговорить со мной наедине. Подожди здесь, пока тебя не позовут, – сказал музыкант и, толкнув двери, вошёл внутрь.

Сквозь щель между закрывающимися створками Тэнди успела разглядеть белые сверкающие стены и расставленные по полу свечи. До её слуха донёсся женский голос:

– Добро пожаловать, Сандер! Что-то ты давно не заходил.

Девочка догадалась, что это, должно быть, говорила колдунья, служившая у единорога переводчиком.

– Да, знаю, – ответил знакомый голос. – Найти то, что вам нужно, становится всё труднее.

Услышать продолжение беседы Тэнди не удалось: видимо, её участники отошли далеко от дверей. Она уселась на пол у входа, надеясь, что сможет расслышать ещё что-нибудь интересное, но из комнаты не доносилось теперь ни единого звука. Это удручало. Дело в том, что сирота из Эссендора не отличалась терпением и потому очень не любила ждать. Оставалось лишь надеяться, что юноша скоро вернётся.

Он попросил её придумать желание, и, пожалуй, настало время этим заняться. Требовалось нечто такое, что могло заставить девочку её возраста рискнуть всем и отправиться хоть на край света. В мыслях Тэнди тут же всплыл образ её матери, ради которой она пришла в замок среди облаков. Вот только она не готова была признаться в этом не только единорогу, но даже самой себе. Требовалось нечто менее личное и куда более банальное. Что могла пожелать на её месте другая? Любовь? Дружбу? Богатство? Девочка вспомнила о Линнель. Она точно знала, о чём мечтала фермерская дочка: та оставила подсказки, замяв уголки на страницах учебников. Платья, туфли, кольца и браслеты, жемчужные ожерелья и золотые гребни – вот что она хотела получить от единорога. И это казалось вполне правдоподобным вариантом. Так что Тэнди решила попросить то же самое.