Читать «Тварь из-под воды» онлайн - страница 5

Олег Лугин

— Вы кричали, звали ее?

— Нет, я подумала, что она просто ушла вперед и подождет меня либо вернется назад. Понимаете, она всерьез увлекается фотографией и могла увидеть что-то действительно интересное.

— В какую сторону она направилась?

Люси указала пальцем в сторону возвышенного берега, усыпанного довольно крупными камнями, спускающимися к самой воде.

Минут через десять она в сопровождении двух полицейских с собакой отправилась по маршруту своего путешествия. Через некоторое время они вернулись и сообщили следующее: буквально в двухстах футах от места, куда женщины дошли вместе, следы Сильвии обрываются. Не было обнаружено ни тела, ни каких-либо признаков убийства либо несчастного случая. Как будто Сильвия поднялась в воздух и улетела или же решила утопиться в озере.

Дальнейшие поиски ни к чему не привели.

Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия, 22 июня 1999 года, 15:45

— То, что девушку до сих пор не нашли, не дает оснований причислять это событие к разряду экстраординарных, — сказал Молдер, отправляя в рот очередную горсть арахиса.

— Не нашли ни ее, ни ее тела. Показания обитателей дома весьма бессвязны, причем, похоже, одна из свидетельниц находится не в своем уме. Я не психиатр, но знаю, что сейчас идет речь о признании ее невменяемой. Что касается остальных, то никаких улик против них нет.

Молдер сидел в кабинете своего коллеги Николаса Стоуна.

Честно говоря, это дело его ни в малой степени не заинтересовало, и Молдер был уверен, что расследования таинственной пропажи девушки ему не поручат. Но со Стоуном он был в хороших отношениях. Стоун когда-то работал с Молдером в отделе убийств, и всегда восхищался профессиональными качествами и целеустремленностью приятеля. Стоун знал, что Молдер уже много лет уделяет внимание исключительно своему проекту — даже несмотря на трудности и откровенные палки в колеса со стороны начальства. Как говорили коллеги, «помешался на призраках и монстрах». Подобная преданность своему делу, по мнению Стоуна, говорила в пользу Молдера.

Так случилось, что на днях Молдер и Стоун встретились в баре. Зацепились языками, поговорили о новостях, общих знакомых и о профессиональных трудностях. В разговоре всплыло и это дело. Стоун попросил у Молдера совета — с подобным «голяком» он сталкивался не так часто и поэтому ощущал себя в полнейшем тупике.

— Это не мог быть несчастный случай, поскольку на месте осталось бы тело, — говорил он. — Нападение диких животных исключено, поскольку в этих местах не водятся ни волки, ни медведи. Это не имитация похищения и не побег, поскольку на этом самом каменистом берегу следы девушки действительно обрываются.

— Она не могла упасть в воду? — заинтересованно спросил Молдер.

— Нет, в этом месте берег был слишком пологий. По крайней мере, случайно это произойти не могло. А для намеренного самоубийства потребовалось бы отойти слишком далеко от берега. И главное — почему в таком случае не найдено тело? Куда оно исчезло? Остается предположить, что это было похищение — с соучастием Люси или без оного. В последнем случае картина выглядит так: Люси и Сильвия подходят к воде, где уже ждет преступник — возможно, с лодкой. Он оглушает Сильвию, зажимает ей рот или как-нибудь выводит ее из строя, а потом грузит в лодку или просто тащит на себе по воде. Затем он выбирается на берег и несет жертву к машине, которая ждет на одной из проселочных дорог неподалеку.