Читать «Тварь из-под воды» онлайн - страница 31

Олег Лугин

Молдер прошел в глубь берега — туда, где раньше находился палаточный лагерь.

— Значит, этот садок понадобился кому-то, чтобы разводить тех самых рептилий, которые водятся в озере, — сказал он, — По крайней мере, теперь известно, что их разводили.

Скалли с опаской посмотрела на воду и инстинктивно отошла подальше. Не то чтобы она была особенно впечатлительной. Нет. Впечатлительность как раз не была ей свойственна. Но кому же захочется стать добычей странного чудовища, которое и в учебниках зоологии не упоминается. Даже реконструированные палеонтологами доисторические плезиозавры выглядели немного по-другому — они были побольше размером и водились в морях.

Да и не только в учебниках эта тварь не упомянута. Ее вообще никогда и никто не видел. Ну, если не считать Люси.

Молдер находился в подавленном состоянии. Все-таки он совершил ошибку, упустив этих биологов. Хотя долго зацикливаться на чувстве досады он не собирался.

— Похоже, здесь находилось что-то вроде биостанции — подобная той, что размещалась в доме Кенделла. Кенделл построил дом именно для того, чтобы разводить этих чудовищ или их наблюдать. А когда он умер и дом перешел по наследству племяннице, те, кто сотрудничал с Кенделлом, оказались у разбитого корыта. Им не оставалось ничего другого, как начать работать самостоятельно и в полевых условиях.

— Но почему же они просто не купили дом? — Скалли пристально рассматривала примятую траву, затоптанную человеческими ногами.

— Его не хотели продавать. Если ты помнишь, Люси рассказывала об обилии претендентов на покупку дома. Они объясняли свой спрос тем, что дом находится в уединенном месте, но Люси именно поэтому не захотела его продавать.

— Они могли бы повысить цепу.

— Слишком высокая цепа показалась бы подозрительной.

— По-моему, в твоей теории имеются большие натяжки.

— Других мыслей у меня пока нет.

Молдер произнес эту фразу, чтобы хоть что-то сказать. Сейчас его больше занимало другое. Он удалялся все дальше от берега, Скалли шла за ним, поминутно нащупывая в кармане оружие. Пахло хвоей, кроме пения птиц ничего не было слышно. Свежий воздух, отсутствие шума, — конечно, все это располагало к отдыху. Правда, агентам давно было не до отпуска. Молдер и Скалли успели привыкнуть к экологически чистой окружающей среде и не замечали ее. Пройдя метров пятьдесят от берега, Молдер заметил следы шин на земле.

— Да тут имеется дорога! — воскликнул он.

— Этой дороги нет на картах, — нахмурилась Скалли.

— Не удивительно, она еще старее, чем та, что подходит к дому Кенделла.

— А во всех путеводителях сказано, что озеро не имеет подъезда для автомобилей, — Скалли тоже заметила в грунте следы машин, — Очень странно.

— Ничего удивительного. Теперь понятно, как они сюда проехали. А я еще удивлялся, как им удалось протащить в бухту такое тяжелое снаряжение.

— У них на машине могла быть моторная лодка. Судя по всему, они еще и раскатывали по озеру.

— Да, с какими-то своими целями. Пойдем обратно, Скалли.