Читать «Танец миэры» онлайн - страница 87

Татьяна Сергеева

— Ты прав. Я могу позволить проявить себе слабость в отношении жены в связи с её положением, но на другое моё поведение не должно распространятся. Иначе и уважать меня перестанут, — Трастен раздражённо сжал подлокотники кресла.

— Я предупредил Магистра, что вы зайдёте с миэрой посмотреть на источник, — Орвуд с некоторым опасением посмотрел на брата. Прежде он себе инициативности не позволял особой, а вот теперь ждал, как на это отреагирует господин.

— Молодец, пусть теперь побегают, — Трастен похвалил Орвуда, и тот прикрыл на мгновение глаза, пытаясь успокоить забившееся, было, в тревоге сердце.

— А что вы решили насчёт дальнейшего?

— Милена предложила оставить всё как есть, только лекарей навещать почаще и избегать лишних волнений, — Повелитель тут же расслабился и оглянулся на дверь спальни, улыбаясь.

— Наше путешествие остаётся в силе? — уточнил Орвуд.

— Да. Но нам нужно в этот раз окончательно разобраться с проблемой, больше рисковать здоровьем жены я не хочу, — Трастен встал, давая знак брату, что разговор пора заканчивать.

— Вы разрешите присоединиться к вашему походу к источнику? — всё-таки решился на ещё один вопрос Орвуд.

— Да, пусть Магистр понервничает, — повелитель знал, что таким образом даст понять Магистру, что с Орвудом они действуют заодно, а это вряд ли придётся по душе возгордившемуся Главе.

Договорившись встретиться где-то через час, Орвуд покинул покои миэры. Он уже собрался вернуться к себе, как его возле дверей перехватил слуга.

— Господин, одна из приглашённых девушек узнавала, где находятся покои повелителя, — слуга заметно нервничал, не зная, правильно ли он поступил, решив поделиться этой информацией. С другой стороны, все знали, что именно Орвуду поручено всё, что связано с гостьями, а потому надеялся, что обратился куда нужно.

— Очень интересно. Кто? — новость некроманту не сильно понравилась. И так много проблем с этими дамочками, замучили своими капризами, а тут ещё и замыслы обнаруживаются подозрительные.

— Госпожа из Нижнего приречья.

— Приставь к ней кого-нибудь, пусть внимательно проследят. И к остальным тоже приглядись, но никому ни слова. К вечеру доложишь, — Орвуд махнул рукой, разрешая слуге идти.

— Слушаюсь, господин.

Слуга облегчённо вытер вспотевший от напряжения лоб. Теперь он знал, что не только правильно поступил, что рассказал господину о странном поведении одной из претенденток, но и сделал шажок к успеху: получил новое задание, что было признанием его заслуг. Поэтому он шёл выполнять данное поручение в самом приподнятом настроении.

А вот Орвуд, наоборот, задумался. Если одна девушка осмелилась на отступление от правил, то где гарантии, что и остальные не последуют дурному примеру? Как бы строго их не воспитывали, очень уж завидный приз ожидал победительницу, а коварства в любой женщине в достатке, поэтому нужно усилить наблюдение и за остальными. Сюрпризов Орвуд не хотел. Ведь только-только отношения между супругами начали налаживаться. А для госпожи он готов был на всё, ведь теперь и на самом деле перед империей некромантов замаячила искорка надежды.