Читать «Танец мертвых девочек» онлайн - страница 10

Рэйчел Кейн

Обе девушки подпрыгнули из-за сильного удара в дверь. Ева быстро открыла дверь и шагнула назад, когда она распахнулась, и Шейн влетел через нее.

– Как…? – Он тяжело дышал, и держал лом в руке. Он бы взломал замок, поняла Клэр, если бы пришлось. Она медленно подошла к нему, стараясь выяснить, что он чувствует, он бросил лом и обнял ее, поднимая в воздух. Его лицо было погружено на сгибе ее шеи, и его теплое и быстрое дыхание на коже заставило ее дрожать от восторга. – Боже мой, Клэр. Мне очень жаль. Мне очень жаль.

– Это не твоя вина, – сказала Ева. Она протянула хоккейную клюшку. – Смотри! Я его ударила. Хм, два раза.

– Хорошо. – Шейн поцеловал щеку Клэр и опустил ее вниз, на пол, но он продолжал держать ее за руки. Его глаза, яркие под синяками и отеками, ее внимательно рассматривали. – Он не обидел тебя? Любую из вас?

– Я ударила его! – Ева повторяла, красочно размахивая палкой. – Таким образом, нет, он не обидел нас. Мы его обидели. Ты знаешь, в одиночку. Без какой-либо помощи. Ум, так что… где же твой папа? Он спешит на помощь довольно медленно.

Шейн закрыл дверь и запер ее опять, когда байкер в зале застонал и перевернулся на бок. Он не ответил, ответа было недостаточно. Отец Шейна нуждался в его байкерах больше, чем в Еве или Клэр. Они были не восстанавливаемы. Хуже того, а они, наверное, просто стали бы наградами.

“We can’t stay here,’” Eve said. “It isn’t safe. You know that.’”

Shane nodded, but he looked bleak. “I can’t come with you.’”

“Yes, you can! Shane-’”

“He’s my dad, Eve. He’s all I’ve got.’”

Ева фыркнула. – Да, хорошо, что у вас есть, что возвращать назад.

– Конечно, ты только что ушла от своих близких…

“Hey!’”

“Didn’t even care what happened to them-’”

– Их не волнует, что случилось со мной! – Ева почти выкрикнула это. Вдруг, хоккейная клюшка в руках стала не только для вида. – Оставь мою семью в покое, Шейн… Ты не имеешь ни малейшего понятия. Ни малейшего.

"Я встречал твоего брата," – выпалил Шейн.

They both went quiet. Dangerously quiet. Claire cleared her throat. “Brother?’”

– Оставь его в покое, Клэр, – сказала Ева. Она звучала мертвенно тихо, не похожа на себя. – Вы действительно не хотите вникнуть в эту историю.

– Скелеты в шкафу у каждой семьи в Морганвилле, – сказал Шейн. – Твои стучат довольно громко, Ева. Так что не суди меня.

– Вот подумала: почему бы тебе не убраться из моей комнаты, мудак!

Шейн взял лом, открыл дверь и вышел. Он нагнулся, затащил байкера на ноги и толкнул его в сторону лестницы. Байкер пошел, по-прежнему стоная.

Клэр глядела через щель в двери, пока не была уверена, что они ушли, потом кивнула Еве, она бросила клюшку и открыла двери шкафа. – О, дерьмо, – вздохнула она. – Я надеюсь, ничего не разорвалось там. Это не просто, получить одежду в этом городе. Майкл?

Клэр посмотрела через плечо. Куча черной и красной сетки зашевелилась и появилась светлая голова Майкла. Он сел, отряхивая готские шмутки, и молча поднял черные трусы с кружевом. Стринги.