Читать «Тайна картины с драконом» онлайн - страница 114

Кэтрин Вудфайн

– Что вы? – выдавила из себя Лил.

Синклер широко улыбнулся:

– У меня есть для вас предложение. Довольно неординарное, но, как отлично известно Макдермотту, я люблю неординарные поступки. Я хотел бы открыть у нас в универмаге детективное агентство.

– Детективное агентство? – изумлённо переспросила Софи.

– Именно так. Всё остальное у нас уже есть: лучший парикмахер, прекрасный косметолог, человек, способный достать билеты на любое представление в городе, – так почему бы не создать самое модное в Лондоне детективное агентство? Я уже всё спланировал. Оно будет находиться на втором этаже – я дам Клодин распоряжение всё там обустроить. А вы будете моими детективами.

– Мы? – переспросила Лил, округлив глаза.

– О, я знаю, что вы ко всему прочему заняты в театре, мисс Роуз, но не волнуйтесь, одно другому не помешает. А Макдермотт будет вам помогать. Теперь надо бы придумать название. Нужно что-нибудь броское. «Дамское детективное агентство»? Нет, это слишком скучно. Вот, придумал: «Тейлор & Роуз». По-моему, безупречно – под стать вам!

Сидя за столиком кафе «Лионе», Софи вдруг осознала, что мечта, появившаяся у неё всего пару недель назад, сбылась. Ей больше не придётся продавать шляпки. Вместо этого она займётся по-настоящему любимым делом – расследованиями. Наконец-то ей выпал шанс зарабатывать на жизнь своим умом. Но самое главное, что рядом будет Лил, да и остальные друзья, в том числе Билли и Джо, наверняка не останутся в стороне и тоже будут им помогать!

И тут в кафе влетел один из синклеровских посыльных с жёлтым конвертом в руке.

– Мистер Синклер шлёт вам поздравления, мисс, – сказал он, протягивая Софи конверт. – Он просил доставить вам это. Это первая реклама нового детективного агентства. Завтра утром она появится в газетах.

Софи и Лил спешно вскрыли конверт, а посыльный коснулся фуражки и покинул кафе.

Софи уронила листок на стол.

– Это звучит нелепо! – воскликнула она. – Как будто мы только и можем, что налаживать чьи-то любовные отношения! – Она перевела взгляд с Лил на рекламу и обратно на Лил. – Мистер Синклер совершенно не воспринимает нас всерьёз, да? – проговорила она, медленно осознавая истинную суть происходящего. – Это для него очередной способ прорекламировать универмаг. Он и не ждёт от нас, что мы станем заниматься расследованиями. Просто хочет, чтобы мы завлекали народ, были эдакими… диковинками. Юные леди-детективы – ещё одна приманка для покупателей.

Лил взяла рекламу и отложила её в сторону.

– Может, он и правда считает нас приманками, но нас это ни к чему не обязывает, – выразительно проговорила она.

Софи нахмурилась, не вполне понимая, к чему та клонит.

– Послушай, мистер Синклер дарит нам возможность заняться тем, о чём мы всегда мечтали, – расследованиями! – пояснила Лил. – Даёт шанс помочь людям, как мы помогли Лео. Да, может, обставлено это всё нелепо и глупо, но от этого сама возможность не становится менее реальной! – Она примолкла на мгновение. – Это будет наше собственное детективное агентство, Софи. Мы там будем главные, недаром же оно называется «Тейлор & Роуз». И мы не позволим мистеру Синклеру – да и вообще никому! – указывать нам, что делать. Или кем быть.