Читать «Тайна глубокого озера» онлайн - страница 6

Фиона Келли

— Трейси, учись выбирать темп, — продолжал Майк раздавать советы. — Не вырывайся так вперед, у тебя не хватит сил доехать до вершины.

Трейси сбавила скорость. Взбираться на велосипеде в гору по такой каменистой дороге было трудно даже для нее.

— Вот так, Холли. Ты можешь переключить передачу, сейчас будет более пологий участок. — Майк не оставлял без внимания ни одного из ребят. Холли нравилось, как он заботится о них, хотя ее ноги гудели, а легкие жадно хватали воздух. Даже Белинде нравился стиль Майка, и она немного приободрилась и твердо решила добраться до вершины. Она чувствовала со стороны холмов прохладный ветерок, покачивавший заросли вереска.

Холли, тяжело дыша, въехала вслед за Трейси на вершину холма, а Белинда финишировала немного позже, почти последней. Они стояли, положив на обочину свои горные велосипеды, и смотрели на просторы под ногами. Здесь было еще выше, чем на уступе, куда они взбирались утром, и вид был просто потрясающий. Они чувствовали себя словно на крыше мира.

— Отлично! — поздравил Майк своих подопечных. — Я просто поражен. Это значит, что вы способны на большее. Ну что ж, сегодня вечером продолжим.

— Съедем с холма вниз? — предположила все еще тяжело дышавшая Белинда. Ее сердце отчаянно билось, но она была довольна, что не сдалась и все-таки взобралась на вершину холма. Тем не менее ей очень хотелось, чтобы вечерние задания были менее изнурительны для ног, чем это.

— Ты ведь не сдаешься, Белинда? — улыбнулся инструктор. — Запомни, тебе помогут все ребята.

— Например, кто? — проворчала Белинда.

— Не обращайте внимания, — вмешалась Трейси. — На самом деле ей все это нравится.

— Ну уж нет. — Белинда оперлась на руль велосипеда и несколько раз глубоко вздохнула.

— Я буду записывать все твои упреки, — пошутил Майк. — Я недавно работал на сафари в Кении с группой взрослых. Там многим было уже сильно за сорок, но никто из них не сдавался так легко.

— А можно все-таки чуть-чуть передохнуть? — ворчливо пробормотала Белинда.

— Конечно, давай. Хотя справедливости ради надо заметить, что там, в Кении, никому не приходилось въезжать на велосипеде на такую высоту, — продолжил инструктор свой рассказ. — Мы только приняли участие в сафари, а затем проплыли на лодке вверх по реке. Все очень мило и цивилизованно.

— Ух, как здорово! — восхищенно выдохнула Трейси. — Как вам удалось найти такую клевую работу? Вы наверняка уже объездили весь мир!

— Почти, — гордо сказал Майк. — В прошлом году я некоторое время работал в Южной Америке. А после Баттерпайк-холла собираюсь в Канаду.

— Вот это жизнь! — сказала Трейси, обожавшая все, связанное с экзотическими местами и путешествиями.

— Напомни мне об этом в конце недели, — засмеялся Майк. — Тогда мне будет казаться, что сидеть у телевизора, вытянув ноги, — вот это действительно жизнь.

— Нет! — запротестовала Трейси и отправилась вниз с горы.

— Это правда, — согласилась Белинда с Майком. — Но с этими двумя не остается даже времени на такие важные вещи, как телевизор. — Она показала на Трейси и Холли и тоже поехала вниз.