Читать «Тайна глубокого озера» онлайн - страница 27

Фиона Келли

— Но он же умер, — сказала Холли. Она представила вновь прыжок со скалы, раскинутые руки, громкий крик и удар об воду. — Нет, забудьте про это. Это невозможно. Какая может быть связь между Дэниелом и человеком из коттеджа?

Белинда и Трейси кивнули.

— Да, это просто совпадение, забудем про это, — согласилась Белинда. Они нагнулись, чтобы поднять бочонок.

— Очень жаль, а я-то думала, что эти мои предположения верны, — сказала Трейси. — Но, наверное, вы правы. Многие люди носят синие рубашки из джинсовой ткани, это действительно не показатель.

Дэниел погиб. Полиция так и не смогла найти его тело в озере. Местное радио обратилось к родственникам мальчика с просьбой приехать.

«Хорошо, этот ужасный прыжок снова всплыл в памяти», — подумала Холли. У них уже не было сил придумать какую-нибудь другую версию о том, кто мог прятаться в коттедже.

— Нам, наверное, все это следует записать в блокнот Детективного клуба, — сказала Холли. — Иначе мы можем забыть какие-нибудь важные детали.

Белинда и Трейси кивнули. Под проливным дождем они шагали по берегу озера, глубоко задумавшись.

ГЛАВА VII

Синяя ткань

Белинда, Трейси и Холли так увлеклись загадкой покинутого коттеджа, что путь вокруг озера с ненавистным тяжелым бочонком они преодолели торопливо, местами почти вприпрыжку, чтобы осталось как можно больше времени на расследование в деревне. Они вернулись в Холл, руки и ноги у них сильно болели, ладони были натерты носилками.

— Молодцы. — Джой Томас выглянула из окна своего кабинета, чтобы поприветствовать их. — Вы вернулись вовремя. Я обязательно скажу Майку.

— А где он? — спросила Трейси.

— Мне кажется, он все еще на озере, а что вам нужно? — Джой смотрела из окна, как девочки устанавливают бочку на свое место на углу дома.

— Мы хотели у него спросить, можно ли нам сходить в деревню. — Трейси вытерла лицо рукавом рубашки.

— Я думаю, что в отсутствие Майка я вполне могу дать вам такое разрешение, — улыбнулась Джой.

— Спасибо, вот здорово! — Холли побежала к воротам, Белинда и Трейси бросились за ней.

— Эй, постойте! — окликнула их Джой. — Вам нужно сначала принять душ и переодеться. Только потом вы можете пойти в деревню. Хорошо?

Подруги развернулись и поспешили в Холл.

— Вы, наверное, думали, что деревня вот-вот растает, как снег, но поверьте, она и через полчаса останется на своем месте! — крикнула им вслед Джой, ее рассмешила стремительность, с которой девочки собрались в дорогу.

— Встречаемся через пять минут, — предложила Белинда, когда с полотенцами в руках они направлялись к душевым кабинам. — Здесь же через пять минут.

— Хорошо, — согласилась Трейси.

Они уже смеялись. Наконец-то день пошел так, как им этого хотелось. Сейчас их главной целью был магазин — нужно было выяснить, кого искал Майк в коттедже и, если получится, почему. Даже в облаках стали появляться просветы, и впервые за весь день выглянуло бледное солнышко.

Подруги шагали по дороге, идущей по полю вдоль берега реки к деревне Баттерпайк. Деревня состояла из одной длинной извилистой улицы, по сторонам которой стояли каменные дома, оплетенные зеленым плющом. Девочки прошли мимо побеленного здания паба и старинной церкви напротив и направились прямо к почтовому ящику, стоявшему возле деревенского магазина.