Читать «Тайна врат» онлайн - страница 72

Егор Чекрыгин

– Да потому что употребляется они уже несколько тысяч лет… – Вы их, в большинстве случаев, так под свой язык исковеркали, что узнать стало непросто. Но многие научные термины и понятия – явно взятые из моего языка, остались почти без изменений.

Взять хотя бы само слово «университет» – оно точно наше. Еще, например, в вашей математике «delenie», «slozhenie», и прочие термины обозначающие действия производимые с цифрами – нигде кроме как в математике не употребляются. И как мне пояснили в Университете Фааркоона, в древности считались магическими заклинаниями. А в моем языке, их употребляют и в произвольной речи… Вроде «сложить вещи», или «поделить добычу».

Еще слова вроде «порох», «мушкет» и «shtyk» – тоже явно из моего мира – у нас они означают те же самые вещи, следовательно их «извлекли» из записей, которые оставил Манаун'дак.

Мооскаа. – это наша столица – Москва… Кстати, в своих записях этот ваш… именно так это слово и пишет. …Вообще, судя по всему, он и сам был родом из Москвы… они там народец… своеобразный – даже в писаном пурпурными чернилами на пергаменте из телячьей кожи тексте, проступает некоторая столичная говнистость. – Дважды за короткий текст западных аиотееков «замкадышами» обозвал. …Это… короче – долго объяснять.

Много разных слов. – Некоторые сразу и не узнаешь, как я говорил, вы их изменили почти до не узнаваемости, подгоняя под свои языки. В большинстве «повседневных» слов – только корни и угадываются. А те что в научном или жреческом обиходе употребляются – те сохранились получше…

В общем – я это подозревал. Только вот с самой кличкой «Манаун'дак» разобраться не мог. – На наши имена-фамилии совсем не похоже, даже исковерканные вроде моего «Говоров-Готор» – (так меня в Фесткии обозвали, потому как они там «ов» совсем не выговаривают).

Наверное и правда «старый ребенок» – было его прозвищем в вашем мире.

– Ну конечно, – кивнул Ренки. – Он ведь был карликом, вот его так и обозвали.

– Вообще-то. – Возразил на это Готор. – Я конечно специально не уточнял… Но вроде дед не упоминал о такой особенности своего врага, как маленький рост. – Брат Манаун'дака – Лга'нхи, и другие воины дружины, те да, в большинстве своем были очень большого роста. – об этом он частенько говорил. …Впрочем – в древних записях постоянно упоминается что та «банда» была из племени «очень высоких людей», так что это скорее всего правда. …Может «пришелец» казался маленьким только на их фоне? А может… – был у нас в древности, в соседней стране один мудрец. – Лао-Цзы. Его тоже как-то вроде «старый ребенок» прозывали. …Но там какая-то легенда была… уже не помню – Кажется мать его в утробе восемь десятков лет носила и родился он уже седым…

А ваш «старый ребенок», кажется теленком родился… Тоже наверное какая-то малопонятная спустя тысячи лет аллегория.

Теперь сложно разобраться – данное событие произошло еще до того, как твоих предков обуяла мания все записывать. Кстати – еще одно косвенное подтверждение времени рождения Манаун'дака в моем мире. – В те года, как рассказывал отец – в связи с доступностью к…(слишком сложно объяснять), все вообразили себя писателями, либо журналистами. Во многих странах, потом даже пришлось принимать особые меры, чтобы обуздать эпидемию графомании. Но в ваш мир, сия бацилла попасть все же, чувствую, успела.