Читать «Сшитое лицо» онлайн - страница 98

Андрей Птицын

Лючю, приехав с объезда пастбищ, кляня отвратительную погоду, слез со своей пегой кобылы, и привязал ее к коновязному столбу. Он промок насквозь, и отдирая прилипающую к телу мокрую одежду, нагнувшись, высморкался. Пригибаясь под каплями дождя, он быстрым шагом направился к Октая, чтобы доложить тому о состоянии дел. Во дворе было пусто – все попрятались от затянувшейся с утра непогоды. На середине двора он вдруг замедлил шаг: насквозь промокшая Айыына, в одном летнем платье, прошла мимо Лючю, словно не заметив его. Он оторопело остановился и хотел было что-то сказать ей, но, увидев ее выражение лица осекся, и так и застыл с открытым ртом. Ещё более он удивился, когда та, подойдя к его лошади, отвязала ее, и тут же на неё вскочила. Дёрнув за поводья, девушка развернула животное, и пустила его галопом со двора.

Тропа размокла и местами превратилась в грязь. От задних копыт несущейся галопом лошади, взлетали ошмётки грязи, пачкая мокрую спину, пригнувшейся наездницы. Айыына уверенно гнала животное вскачь, понукая возгласами. «О, духи Айыы! Уповаю на вас! Лишь бы Бэркэ не свернул с тропы!» – мелькнула у неё мысль. Согнувшись над шеей лошади и крепко держа поводья, девушка умело пролетела по краю поля, объезжая многочисленные кустарники. Капли дождя, смешиваясь с ее слезами, текли по лицу, которое она время от времени вытирала ладонью.

Бэркэ, охваченный душевными переживаниями, упустил управление поводьями и, очнувшись, увидел, что его конь давно сошёл с тропы и щиплет траву у примкнувшего к лугу кустарника. «Я еду домой. Я свободен» – сказал он себе, пытаясь найти успокоение. Но если это так, почему у меня на душе так пусто? Дождь вымочил его насквозь Испустив тяжелый вздох, и вытерев мокрое лицо ладонью, он поднял голову к небу, подставив лицо дождю. Зажмурившись, поймал капли влаги раскрытым ртом.

«– Я люблю дождь… – вспомнил он слова Айыыны.

– И я…»

На миг, его охватило отчаяние. Словно очнувшись, Бэркэ огляделся вокруг и замотал головой, пытаясь остановить скачущие в голове мучительные мысли. Нет! Что бы там ни было, надо вернуться! И высказать все! Иначе он сойдёт с ума. Освободиться от терзающих его голову дум! Раз и навсегда!

Он огляделся, вздёрнув поводья, уверенно развернул коня и, понукая его голосом, пустил вскачь в обратную сторону.

Их кони мчались по лесной тропе, лавируя между деревьями, навстречу друг другу, с каждым скачком сокращая разделявшее их расстояние. Дождь лил непрестанно, но оба всадника, промокшие насквозь, словно не замечали его. Перед их глазами мелькали важные мгновения, которые им довелось пережить вместе… Вот рука Бэркэ перехватывает копье у самого лица Айыыны. Вот, они бегут по лесу, взявшись за руки… Первая ночь под корнями упавшего дерева, и изучающие друг друга, взгляды украдкой… Прыжок Бэркэ над пропастью… Айыына вытаскивает тонущего Бэркэ из воды… Они рассматривают звёзды на ночном небе… Их ладони сплетаются… Айыына, улыбаясь, поит его водой из своих ладоней… Какая-то сила гнала их друг к другу, и никакое препятствие не смогло бы остановить их волю.