Читать «Сшитое лицо» онлайн - страница 75

Андрей Птицын

– Это Большая лосиха…

– Лосиха?

– Да, Хэглэн. Мать всех копытных… И её лосёнок, – тут Бэркэ указал на Малую медведицу. – Каждый вечер она на своих рогах уносит солнце. Но Охотник Манги убивает её и возвращает на небо…

Айыына и Бэркэ, встретившись взглядом, улыбнулись друг другу.

– А Млечный Путь – это следы лыж Охотника, – добавил Бэркэ, указывая на растянувшуюся по небу звездную дорожку.

Их руки, снова встретившись, переплелись пальцами.

– А вон та звезда, – Айыына указала на очередную звезду, – знаешь, как она у нас называется? Чолбон.

– Чолбон… – тихо повторил Бэркэ.

– Почему ты прыгнул? – вдруг спросила Айыына. – Ты же мог разбиться…

Бэркэ не ответил. Задумавшись, он смотрел на всполохи костра.

– Почему? – повторила Айыына, глядя ему в лицо.

– Не знаю… – нерешительно отозвался он.

– Ты с ума сошёл… – тихо подытожила Айыына, укутывая его дохой.

Так они и уснули, не отпуская рук друг друга.

Из-за лохматых вершин деревьев выползло красное, как от натуги, солнце. Как приятно тепло первых солнечных лучей! Проснувшийся Бэркэ, продрогнув, выпустил изо рта струйку пара. Он стараясь не разбудить спящую девушку, осторожно поднялся и поковылял к речке. Горстями бросая на лицо хрусталь студеной воды, почувствовал, что лицо стало горячим и покраснело. Когда он вернулся, Айыына встретила его слабой улыбкой на побледневшем лице. Бэркэ потрогал её лоб и неодобрительно покачал головой. Её по-прежнему лихорадило. Собравшись, они двинулись в путь. Бэркэ остановился у реки, увидев лежащий на камнях труп Хонгу. Они с Айыыной с трудом оттащили его повыше на камни и молча покинули берег. Углубившись в лес, идущий позади Айыыны, Бэркэ вздрогнул и выхватил топорик от ее испуганного вскрика. Он вмиг оказался рядом, с застывшей на месте девушкой. Мертвец, вернее то что от него осталось, – полуистлевшее туловище без головы, висело вверх ногами в метре от земли. Толстая волосяная веревка опутывала ноги и связанные за спиной руки. На земле, под останками мерно раскачивающегося трупа, чернело костровище. Голову и часть костей растащило зверьё. Тело провисело довольно продолжительное время – определил Бэркэ, по ссохшейся плоти и истлевшей одежде. Пройдя несколько метров, они обнаружили в траве ещё останки двух человек. Переглянувшись, они в молчании покинули это место. Идти приходилось очень медленно, и к полудню они без сил опустились на траву в молодом березняке. Погода испортилась, закрапал несильный дождь. Бэркэ заметил, что у прилёгшей рядом Айыыны на лбу выступил пот, и её трясёт в ознобе.