Читать «Сшитое лицо» онлайн - страница 59
Андрей Птицын
– Что они с нами сделают?
– Не знаю. Не бойся… – Бэркэ пытался подобрать слова, чтобы не напугать девушку. – О чем ещё они говорили?
– Эта Ичин… Она хотела сразу с нами покончить, – вспомнила Айыына подслушанный ею разговор шитолицых, – но я поняла, что они кого-то ждут. Чьего-то отца…
– Надо попробовать освободиться, – со стоном прошептал Бэркэ. Не теряя надежды, они некоторое время пытались расслабить и растянуть ремни, но тщетно: узлы были стянуты накрепко. Бросив наконец попытки освободиться, пленники какое-то время оставались в тишине и молчании.
– Ваши животные, круглокопытые, легко ли на них ездить? Сложно ли это? – спросил вдруг Бэркэ.
– Наши лошади? – опешив, спросила в темноте Айыына.
– Да, лошади… С такими волосами длинными…
– Нет, несложно. Я с детства езжу на них… – не понимая, куда клонит Бэркэ, ответила она.
– Твой жених, Долгоон. Он пообещал мне, что подарит коня… А я ни разу вблизи не видел их… – тихо сказал Бэркэ, тут же мысленно укорив себя за то, какую глупую тему для разговора он выбрал в сложившейся ситуации.
– Они умные, – отозвалась с грустью Айыына, вспомнив свою гнедую кобылицу, – ничего сложного…
– Да? Они сильные. И свирепые, как мне кажется.
– Ты будь просто уверен и покажи что не боишься, когда садишься на неё, – ответила Айыына и вдруг спохватилась: – Если тебе придётся… Если нам придётся… Если мы выберемся отсюда…
Они опять замолчали на некоторое время.
– Как вы познакомились? С Долгооном? – тихо спросил Бэркэ.
– Мы дружим с детства. Наши отцы давно знакомы.
– Он нравится тебе? Он не беден, много скота.
– Не беден, – подумав, отозвалась Айыына, – скота хватает. И лошадей, и коров… Почему ты спрашиваешь об этом?
– Тебе повезло с ним…
– Да, наш брак… был бы выгоден обеим семьям, – подумав, согласилась Айыына, – но я… Я еще не дала ему согласия. Почему ты спрашиваешь?
– Просто интересно, – смутился Бэркэ, – интересно, как живут люди других племён. Везде по-разному, верно?
– Верно…
– Я мало видел людей. Привык быть один.
– Да, я понимаю. А ты? Ты женат?
– Нет, – тихо ответил Бэркэ, – как-то все откладывал. Вот и дождался…
– Ничего… – ответила Айыына, не зная, что сказать.
– Мне жаль, что так вышло, – подбирая слова, произнёс Бэркэ. – Прости, что не смог помочь. Я бы посмотрел на вашу свадьбу. Долгоон рассказывал мне по дороге, что это интересный обряд.
– Да? Обряд интересный, соглашусь, – смутившись, произнесла Айыына, – но я ещё не давала ему согласия…
– А… – произнёс Бэркэ. – А что, разве ты не согласна?
– Нет. То есть я не против конечно, но… это все ещё… Сейчас об этом нет смысла говорить.
– Да, прости, – смутился Бэркэ, – если бы не эти убийцы, все было бы по другому. Ты вышла бы за богатого жениха, и вы бы зажили счастливой семейной жизнью.
– Погоди. Я ещё не давала согласия. И его богатство здесь не при чём. Ты думаешь что люди женятся из-за богатства?
– Не знаю… А из-за чего?
– Не в этом дело.
– А в чем?
– Богатство здесь ни при чём. Люди сближаются не только ради выгоды.
– А ради чего?
– Они должны… Нравиться друг другу, уважать, любить друг друга. Богатство – это не главное.