Читать «Суперчисла: тройка, семерка, туз» онлайн - страница 244
Никита Михайлович Ишков
52
Гулямы — телохранители.
53
Калантар — городской старшина (обычно назначается из местной знати).
54
Иблис — дьявол. Другое его обозначение — аш-шайтан.
55
Намаз — обязательная для правоверного мусульманина молитва, совершаемая пять раз в день.
56
Туман — серебряная монета достоинством в 10 рублей (тех, царских).
57
Хорасан — область в Центральном Иране, на юго-восточном побережье Каспийского моря.
58
Райяты — земледельцы, иляты — кочевники.
59
Дефиле — ущелье или тесный узкий проход.
60
Кешикчи — воин из отряда телохранителей.
61
Дараб — Дарий, персидский царь.
62
Газ — примерно 0,7 м.
63
Парсанг — примерно 5,5 км.
64
Карс — город на северо-востоке современной Турции.
65
Иса — Иисус Христос, второй по значимости пророк в мусульманской религии, явившийся до Мухаммеда и проповедовавший «часть истины». Ибрагим — библейский Авраам, первый человек, с которым «заговорил» Аллах. Кроме того, мусульмане в качестве пророков почитают Мусу — Моисея, «собеседника Бога», Соломона — Сулеймана, строителя дворца в Иерусалиме, понимавшего язык зверей и птиц, Александра Македонского и некоторых других Святых.
66
Фирман — шахский указ.
67
Гора Мартр — Монмартр.
68
Город — еще в ту пору столица Франция в разговорах, отголоском старины, делилась на три части. Ситэ — остров на Сене, древнейшая часть; на левом берегу — Латинский квартал и на правом — собственно Город.
69
Казиаскар — судья по военным делам. Шейх-оль-иcлам — высшее духовное лицо в армии.
70
Бисми Ллахи р-рахмани р-рахим — «Во имя Аллаха, милостивого и милосердного». Этими словами начинается Коран, они же являются основой любой молитвы у мусульман.
71
Кызылбаши — так в ту пору называли воинов персидской армии, а, случалось, и самих жителей Персии. Переводится как «красная голова» из-за шапок с красными клиньями, которые носили шииты в память о своих имамах.
72
Сардаб — подземный бассейн, который обычно устраивался под домом. Челоу-кебаб — жареная баранина с рисом. Руяхи — сладость, род желе. Ширберендж — кондитерское изделие из риса.
73
Фоудж — полк в персидской армии времен Надир-хана. Пехота делилась на три вида: тяжелую, вооруженную длинными ружьями (походили на крепостные орудия, весили 45 фунтов, стрельба велась с сошек); легкую, вооруженную фитильными ружьями, а также на каландаров — ополчение, вооруженное луками. В каждом полку было по 1000 человек.
74
Пери — сказочное человекоподобное существо необычайной красоты, доброе или злое, чаще всего женщина.
75
Картвели — в этом случае христианин (груз.).
76
Новруз — мусульманский Новый год. Отсчитывается по лунному календарю.