Читать «Суперчисла: тройка, семерка, туз» онлайн - страница 244

Никита Михайлович Ишков

52

Гулямы — телохранители.

53

Калантар — городской старшина (обычно назначается из местной знати).

54

Иблис — дьявол. Другое его обозначение — аш-шайтан.

55

Намаз — обязательная для правоверного мусульманина молитва, совершаемая пять раз в день.

56

Туман — серебряная монета достоинством в 10 рублей (тех, царских).

57

Хорасан — область в Центральном Иране, на юго-восточном побережье Каспийского моря.

58

Райяты — земледельцы, иляты — кочевники.

59

Дефиле — ущелье или тесный узкий проход.

60

Кешикчи — воин из отряда телохранителей.

61

Дараб — Дарий, персидский царь.

62

Газ — примерно 0,7 м.

63

Парсанг — примерно 5,5 км.

64

Карс — город на северо-востоке современной Турции.

65

Иса — Иисус Христос, второй по значимости пророк в мусульманской религии, явившийся до Мухаммеда и проповедовавший «часть истины». Ибрагим — библейский Авраам, первый человек, с которым «заговорил» Аллах. Кроме того, мусульмане в качестве пророков почитают Мусу — Моисея, «собеседника Бога», Соломона — Сулеймана, строителя дворца в Иерусалиме, понимавшего язык зверей и птиц, Александра Македонского и некоторых других Святых.

66

Фирман — шахский указ.

67

Гора Мартр — Монмартр.

68

Город — еще в ту пору столица Франция в разговорах, отголоском старины, делилась на три части. Ситэ — остров на Сене, древнейшая часть; на левом берегу — Латинский квартал и на правом — собственно Город.

69

Казиаскар — судья по военным делам. Шейх-оль-иcлам — высшее духовное лицо в армии.

70

Бисми Ллахи р-рахмани р-рахим — «Во имя Аллаха, милостивого и милосердного». Этими словами начинается Коран, они же являются основой любой молитвы у мусульман.

71

Кызылбаши — так в ту пору называли воинов персидской армии, а, случалось, и самих жителей Персии. Переводится как «красная голова» из-за шапок с красными клиньями, которые носили шииты в память о своих имамах.

72

Сардаб — подземный бассейн, который обычно устраивался под домом. Челоу-кебаб — жареная баранина с рисом. Руяхи — сладость, род желе. Ширберендж — кондитерское изделие из риса.

73

Фоудж — полк в персидской армии времен Надир-хана. Пехота делилась на три вида: тяжелую, вооруженную длинными ружьями (походили на крепостные орудия, весили 45 фунтов, стрельба велась с сошек); легкую, вооруженную фитильными ружьями, а также на каландаров — ополчение, вооруженное луками. В каждом полку было по 1000 человек.

74

Пери — сказочное человекоподобное существо необычайной красоты, доброе или злое, чаще всего женщина.

75

Картвели — в этом случае христианин (груз.).

76

Новруз — мусульманский Новый год. Отсчитывается по лунному календарю.