Читать «Судьба Ведьмака» онлайн - страница 30

Джозеф Дилейни

Мы покинули свой наблюдательный пост, спустились на улицу и направились к краю рыночной площади, стараясь держаться в тени. Мы двигались медленно и осторожно: впереди Ведьмак и Шей, следом вооруженный отряд.

Внезапно лошади встали на дыбы и тревожно заржали: должно быть, они учуяли наш запах. Двое магов выхватили из ножен ятаганы и встали в оборонительную позицию, спина к спине. Шей и учитель вышли из тени и бросились на врагов, мы с Алисой держались рядом: я слышал обрывки приказов и топот ног наших бегущих воинов.

Маг, стоявший ближе к нам, поднял оружие, но Ведьмак уже держал свою цепь наготове: с громким лязгом она взлетела вверх, образовав в воздухе спираль. Бросок получился метким – цепь обвила голову и плечи мага, так сильно прижав его руки к телу, что ятаган с громким звоном упал на камни. Часть цепи захлестнула глаза и рот, поэтому он не мог ни видеть, ни говорить. Такое положение цепи было особенно надежным, если имеешь дело с ведьмой – ведь с закрытым ртом она не могла произнести заклинание. Маги тоже использовали заклинания, так что учитель не оставил пленнику ни одного шанса.

Второй маг сделал выпад и столкнулся с Шеем – их мечи скрестились с громким металлическим скрежетом. Вдруг маг вскрикнул, выронил ятаган и упал лицом вниз: его тело забилось в конвульсиях, а по земле заструилась кровь. Четверо плотников упали на колени, подняв руки над головой и умоляя о помиловании. Нас уже окружили люди Шея, и через несколько минут мужчин связали веревками и увели прочь вместе с лошадьми.

Пока все готовились к походу на юго-восток, в Килларни, Ведьмак, Шей, я и Алиса повели пленника в сторону замка Бэлликэрбери, расположенного неподалеку от небольшого городка Кэрсивина.

Выйдя на дорогу, ведущую из Киллорглина, я обернулся и увидел над крышами домов столб черного дыма и красные искры: люди Шея сожгли деревянную платформу – усилия плотников оказались напрасными. Все прошло по плану, но я не мог избавиться от беспокойства – пламя может стать маяком, который привлечет в город наших врагов.

Глава 6. Орудие пытки

Замок Бэлликэрбери оказался мощной крепостью с толстыми каменными стенами и единственными воротами, выходящими на запад. Однако тут не было рва и подъемного моста, что, согласно моим знаниям подобных укреплений, и являлось его уязвимым местом – враг мог попасть в замок, забравшись по стенам. Эта крепость знавала лучшие времена: стены заросли плющом, и нападавшие без труда могли проникнуть внутрь.

Связанного серебряной цепью мага отвели в темницу ожидать утреннего допроса, мы же, не теряя времени даром, устроились на удобных кроватях и заснули. Перед тем как задремать, я еще раз проверил пузырек с кровью: он навел меня на мысль, что, когда мы в прошлом оказывались в подобных крепостях, нам были отведены совсем другие роли – мы томились в темных сырых казематах, ожидая смерти, пока наши враги упивались силой и властью.