Читать «Суд теней» онлайн - страница 66
Мэделин Ру
– Но если будешь с ней разговаривать, не говори, что это я тебя попросил. Будет лучше, если я узнаю… Если надежды больше нет, я хотя бы буду знать это наверняка.
– Я верю, что надежда есть, – сказала я, и мы пошли к лестнице.
Слезы постепенно перестали струиться по его лицу.
– Ты не видел чудовище, которое вчера на нас набросилось, Чиджиоке. Я чуть с ума не сошла! Оно хотело разорвать Мэри. Она наверняка в шоке.
– Конечно, – согласился садовник, помогая мне спуститься по лестнице. – Я хотел как-то ее утешить.
– Все реагируют на страх по-разному… Может, она просто хочет тебя уберечь. Тебе уже приходилось ее терять, и это чуть было снова не произошло прошлой ночью.
– Я слышал, ты стреляла в это безумное существо, которое на вас накинулось. Ты такая храбрая!
– Это вовсе не храбрость, скорее отчаяние, – ответила я, пожав плечами. – Это Финч отпугнул ту кровожадную тварь.
Чиджиоке недовольно фыркнул и, ловко спустившись по лестнице, последовал за мной. Вместе мы пошли к распахнутой двери конюшни, через которую внутрь лился рассеянный облаками солнечный свет. У двери нас ждал пес Поппи, с любопытством вынюхивающий что-то в сене. Его длинные коричневые уши свисали, закрывая глаза. Он посмотрел на нас и, тихонько фыркнув, уселся.
– Миссис Хайлам, должно быть, нас уже обыскалась, – вздохнула я. – Я должна встретить Амелию, но не раньше, чем искупаюсь.
– Я не собирался жаловаться, – улыбнулся он. – Если подождешь минуточку, я попробую отвлечь миссис Хайлам, чтобы ты могла проскользнуть мимо. Я что-нибудь придумаю… Какого черта!
Чиджиоке замер, шагнув из сарая во двор. Я услышала чьи-то быстрые шаги и прерывистое дыхание. К нам через двор бежала малышка Поппи. Тоненькие косички подпрыгивали, а ее руки были все еще испачканы мукой. Она чуть не столкнулась с псом, когда резко остановилась перед нами, переводя взгляд огромных глаз с меня на Чиджиоке.
– Притормози, – сказал он, похлопав ее по спине. – К чему такая спешка?
– Вы оба должны… Вы оба должны немедленно прийти! – задыхаясь, выпалила Поппи, махнув руками в сторону дома. – Амелия мертва, – прошептала она. – Мертва.
– Несчастный случай? – уточнил Чиджиоке. – Как?
– Это не несчастный случай. Это, видимо, убийство, – покачала головой Поппи. – Вам необходимо срочно вернуться в дом.
Глава 17
Мы с ужасом убедились, что Поппи оказалась права. Действительно, мисс Амелия была мертва. Она лежала на спине в своей постели. Ее кожа приобрела странный серый оттенок, и со скрещенными на груди руками она напоминала насекомое. Никогда прежде мне не доводилось видеть ничего подобного. Казалось, из ее тела выдавили или каким-то образом высосали через рот всю влагу без остатка. Открытый рот был перекошен от страха, а из уголков закрытых глаз вытекала густая жидкость.
При взгляде на нее мои внутренности резко скрутило, а в голове снова зазвучал голос женщины-призрака. Казалось, этот голос озвучивает мои собственные мысли, а не исходит от нежелательной назойливой гостьи-невидимки.
С тобой это тоже случится, – произнес голос. – Беги.