Читать «Суд теней» онлайн - страница 49

Мэделин Ру

– Так что такое Библия? В ней двусмысленность? Ошибка церковников?

Чиджиоке вскочил и встал рядом со мной, не переставая строгать рыбку для Мэри.

– Это лучшее, что могла сделать небольшая горстка людей, чтобы описать то, что все остальные не могли – или не захотели – увидеть. Мы все совершаем ошибки, Луиза, просто некоторые делают серьезные ошибки. Очень серьезные.

– Ты же его не зарежешь, правда? – пробормотала я.

Мои слова по крайней мере заставили его ухмыльнуться, но только на секунду, и его лицо снова стало враждебным.

– Арбитры являются по трое, Луиза, поэтому будь осторожна и держи свои мысли при себе.

– По трое? – нахмурилась я, наблюдая за Финчем, который замедлил шаги, подходя к нам. – Спэрроу, похоже, думает, что я безнадежная дура, но я умею считать. Где третий?

– Понятия не имею, – сказал он. – И это меня очень беспокоит.

– Означает ли это, что ты собираешься его зарезать?

– Встань позади меня, – добавил Чиджиоке, заслонив меня. – Если он попытается на нас напасть, то получит хороший отпор.

– Мне он агрессивным не кажется.

Чиджиоке слегка кивнул головой.

– О да, и это потому, что ты никогда не видела, как вершится Кара.

– Что?

Чиджиоке не ответил. Внезапно что-то в нас – или что-то рядом с нами – заставило Финча изменить свои намерения. Он остановился, опустил голову и вернулся к игре. Буквально через мгновение я ощутила присутствие мистера Морнингсайда, и мне стало не по себе. Он нашел нас, и теперь его долговязая худая фигура появилась прямо рядом со мной.

Он вежливо кивнул Чиджиоке и одарил нас ослепительной белоснежной улыбкой. Солнце уже почти полностью скрылось за горизонтом. Амелия капризно заныла, не соглашаясь с решением закончить игру, чтобы умыться и поужинать. Я с трудом расслышала, как Мэйсон Брин поздравил Финча и Спэрроу с победой, но не уловила, что те сказали в ответ.

– Дружеская игра в боулинг! – радостно воскликнул мистер Морнингсайд, откидываясь назад и поправляя элегантный шелковый платок. В сумерках его черные волосы напоминали блестящие крылья ворона. – Какой чудесный вечер! Великолепие природы. Красота уходящей весны. – Он поднял руку и обвел ею вокруг. – Какой прекрасный вид!

Однако он не смотрел ни на деревья на горизонте, ни на лужайку, где играли в боулинг, ни даже на меня. Я сглотнула, чувствуя себя так, будто меня приперли к стенке, хотя мы находились во дворе. Мистер Морнингсайд заметил листы бумаги, свернутые в рулон, у меня под мышкой, и все его внимание теперь было сосредоточено на них.

Глава 14

Встоловой мягко горели свечи, время от времени раздавался мелодичный стук приборов о тарелки и над хрустальными бокалами плыла легкая застольная беседа. Уже много месяцев я не прислуживала за официальными ужинами и теперь изо всех сил старалась сохранять должное внимание к деталям и соблюдению всех правил.

Ли, миссис Хайлам и я стояли в стороне, рядом с буфетом, готовые в подходящий момент долить в опустевший бокал вина или поднять упавшую салфетку.