Читать «Суд теней» онлайн - страница 141

Мэделин Ру

– Я знаю, Куика, знаю. Ты, – та, которая указывала на меня копьем, Кожка, снова направила на меня свое оружие и кивнула в сторону лестницы, – иди за нами. Я не доверяю этим друидам. Боюсь, они преданы только Отцу и больше никому.

Мы начали спускаться по каменной лестнице, и я обрадовался, обнаружив, что на всем своем протяжении она освещена языками пламени, вырывающимися из щелей в стенах. Вся крепость была покрыта фресками, в большинстве своем изображающими сценки лесной жизни, хотя на некоторых я узнал Небесного Змея и женщин-пауков, одерживающих победы в каких-то битвах. Я успевал бросить на эти картины лишь беглый взгляд, потому что женщины были гораздо проворнее меня и сбегали по стенам с такой же легкостью, с какой я спускался по лестнице. Наконец мы оказались на широкой площадке с дверью, которая вела в помещение, пока недоступное моему взгляду.

Женщины ворвались под эту арку, и мгновение спустя, вваливаясь вслед за ними в какой-то зал, я услышал вопли. Там их поджидали друиды. Они набросили на воительниц тяжелые сети и принялись забрасывать их камнями. Женщины сражались, нанося удары копьями и сопровождая их прекрасными гортанными звуками. Другие друиды навалились на меня, обмотали своими плащами, подхватили и куда-то поволокли.

Я не видел, что случилось с женщинами-воительницами, и только надеялся, что их пощадят. Ведь единственная их вина заключалась в преданности Матери.

Я отбивался, пока мужчины и женщины в накидках тащили меня по невидимой тропе. Каменный пол сменился грязью, в которой мои ноги увязали по самые щиколотки, и скоро я был измазан ею по колени. Меня окружили ароматы древнего, доисторического леса, густых деревьев и гниющих листьев. А затем, сдернув с моего лица плащ, меня наконец выпустили.

Передо мной стояло дерево. Я не смог бы его описать даже под страхом смертной казни, потому что оно было одновременно мертвым и живым, черным и все же не тронутым огнем, покрытым листьями, хотя эти листья напоминали кинжалы, с которых стекал яд.

Друиды сунули книгу, которую я так долго нес, снова мне в руки, и я прижал ее к себе, как горячо любимое дитя. А потом закутанные в черное фигуры исчезли, оставив меня дрожать в полном одиночестве.

А потом пришли они.

Они появились из дерева, как черви из земли. Их подобные теням тела выскальзывали через трещины, со стоном разверзающиеся в стволе, и направлялись на поляну. Корни дерева были толстыми, как круп лошади, широкими и узловатыми. Их никогда не касалась рука человека и почти никогда не видел его взор. Существа появлялись из-под этих корней вначале по одному. Но по мере того как сгущались сумерки, их становилось все больше: разрозненные капли слились в сплошной поток…

Отец был реален. Мать была реальна. Все это было реальным. Я напомнила себе, что никому ничем не обязана. Мистер Морнингсайд был добр ко мне, но он также лгал, пастух был добр, но послал за мной своих жестоких Арбитров, а Отец щедро делился правдой и не менее щедро – ложью.