Читать «Суд теней» онлайн - страница 123

Мэделин Ру

Так вот кому поклонялись Бенну и подобные ему. Матери и Отцу. Только, если верить ему, Мать каким-то образом исчезла.

– Это означает, что ты бог? – переходя на «ты», поинтересовалась я.

Он улыбнулся, но лучше бы я не видела этой жуткой улыбки.

– Богов больше не осталось, дитя мое, лишь чудовища, упрямо не желающие умирать.

– Так значит, бога можно убить?

– Убить? Нет. Ослабить? Вынудить сдаться? О да.

Его руки сжались в кулаки, и он стал еще больше, как будто подпитавшись от гнева, скрытого в этом воспоминании. Затем он выдохнул и уменьшился – впрочем, по-прежнему сохраняя внушительные размеры. Он подошел к столу, над которым висел черный вымпел. Дотянувшись до флага, он потянул за полотнище, и черный чехол развернулся, обнаружив под ним более красочную ткань. Это было изображение черепа оленя со множеством фиолетовых глаз и лиан, обвивающих его рога.

Положив ладонь одной руки на стол, он тяжело на него оперся, словно одолеваемый усталостью. Казалось, он теряет силы.

– Задавай свои вопросы сейчас, дитя. Я ослаб от долгих лет сна.

Я теребила короткие лианы на юбках, обдумывая две проблемы одновременно. Я хотела задать много вопросов, но правила стремительно менялись, а мне необходимо было приспособиться и найти способ уцелеть среди всего происходящего. Его появление в этом месте предвещало что-то ужасное, и я чувствовала, что собираются стремительно надвигающиеся тучи. Даже будучи ослаблен, он был опасен – опасен и ужасен. Я вдруг поняла, что гром, молнии и ураганный ветер уже совсем рядом и буря может разразиться в любую секунду. Я не знала, смогу ли контролировать этого человека, этого бога, уменьшившегося до размеров чудовища, но я должна была хотя бы попытаться повлиять на него.

В Холодном Чертополохе находились невинные люди – Мэри, Поппи, Чиджиоке и Ли, и я решила, что не допущу, чтобы они пострадали, когда буря достигнет апогея.

– Я одна? – спросила я. – Я твой единственный ребенок?

– Нет, – хладнокровно ответил он. – Но меня интересуешь только ты, потому что только у тебя проявился дар.

– Так значит, ты бросил много детей, – прошептала я.

Он обернулся, глядя на меня через плечо одним из своих красно-черных глаз.

– Ваши человеческие жизни и заботы кажутся мне невыносимо ничтожными. И мимолетными. Тебя это оскорбляет? Не успеваешь и глазом моргнуть, а человеческая жизнь уже промчалась. Я спал много веков. Я устал от бездействия, и мне не было дела до одной, двух или трех человеческих жизней.

– Понятно. Я могу быть тебе полезна, потому что унаследовала некоторые из твоих способностей, – кивнула я. Я обрадовалась, обнаружив, что не ошиблась, считая этого человека, или это существо, злобным и порочным. Так мне было проще его ненавидеть, и эта ненависть служила защитой. Мои рассуждения его, похоже, не смутили, и я продолжила: – Как ты это делаешь? Я имею в виду, как ты принимаешь облик других людей? Я могу делать всякие мелочи, к примеру превращать ложку в ключ или нож, иногда в пистолет, если мне это действительно очень нужно. А еще я могу переводить тексты с неизвестных мне языков. Но неужели я сама могла бы превратиться в другого человека?