Читать «Стрекоза и муравей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 6
Сомерсет Моэм
Damn it, it's not fair." | Черт побери, это нечестно! |
I could not help it. I burst into a shout of laughter as I looked at George's wrathful face, I rolled in my chair, I very nearly fell on the floor. | Я ничего не мог с собой поделать и, глядя на гневное лицо Джорджа, вдруг захохотал. Я извивался на стуле и чуть не скатился на пол. |
George never forgave me. | Джордж так меня и не простил. |
But Tom often asks me to excellent dinners in his charming house in Mayfair, and if he occasionally borrows a trifle from me, that is merely from force of habit. | Но Том часто угощает меня превосходными обедами в своем элегантном доме в Мэйфере, а если иногда и берет у меня взаймы, то лишь по привычке. |
It is never more than a sovereign. | И никогда больше соверена. |