Читать «Страсть Клеопатры» онлайн - страница 228
Энн Райс
Он уже в значительной мере усвоил этот язык, потому что его бессмертный мозг впитывал новые знания поразительно быстро – так же быстро, как и запоминал целые страницы из книг по истории, которые он запоем читал сразу после своего пробуждения в этом столетии. Но, прежде чем делать следующий шаг, он должен был убедиться в прочности заложенного фундамента. Поэтому он сел и еще раз повторил, как символы древнего языка Бектатен передаются звуками недавно освоенного им английского языка.
В этот же день, но чуть раньше он уже перевел страницу простых английских предложений на язык Шактану, и Бектатен одобрила его работу. Каким еще должен быть сигнал, чтобы он понял, что может начинать?
И Рамзес Великий, в прошлом Рамзес Проклятый, встал со стула и, подойдя к книжным полкам, взял первый том дневников-шактани.
А потом он зажег все свечи в комнате, устроился в наиболее удобном кресле и, перевернув первую страницу тома в тяжелом кожаном переплете, погрузился в чтение, которое, без сомнения, станет одним из самых фантастических приключений в его жизни.
46
Остров Скай
Сибил видела это место мельком уже много дней назад, хотя с парома сошла только сейчас. Во время ее контактов с Клеопатрой перед ее глазами вставали эти картины: скалистые пики Куиллинских гор; узкие морские заливы, прорезавшие сушу словно темно-синими пальцами; небольшая уютная пристань в городке Портри с рядом вытянувшихся вдоль нее каменных домиков. И вот теперь она видела все это собственными глазами.
Своим появлением здесь она была обязана одному лондонскому продавцу книг, который и направил ее сюда. Для осуществления своего плана ей требовалось несколько экземпляров своих книг. Она нашла в Лондоне магазин, где был представлен достаточно широкий выбор ее романов, и уже там описала хозяину местность, которую в течение нескольких дней уже видела в своих видениях. Скалы, отвесно обрывающиеся в бурные волны, одинокий маяк, стоящий на узкой и длинной полоске поросшей травой земли, которая далеко вдается в море, словно огромный перст давно погибшего упавшего великана. Продавцу она сказала, что как-то видела эти пейзажи в какой-то книге, только под рисунками не было подписей, а ей бы очень хотелось посетить эти красивые места до своего отъезда в Америку.
«Ах, мисс, тогда вы, конечно, ищете остров Скай!»
На самом деле она искала намного больше, чем просто остров с красивыми видами, но об этом она предпочла хозяину книжного магазина не рассказывать. Он был приятно удивлен и немало озадачен тем, что она нанесла ему визит лишь для того, чтобы попросить несколько экземпляров своей собственной книги. Поэтому предложил их ей бесплатно при условии, что она подпишет все оставшиеся у него экземпляры. Она с радостью согласилась. Когда же она аккуратно подписывала каждую свою книгу из его запасов, он попытался втянуть ее в разговор об угрозе большой войны на континенте, и Сибил пришлось сослаться на свою полную неосведомленность в этом вопросе. В последний раз она держала в руках газету, когда просматривала газетные вырезки с заметками про грядущее торжество по поводу помолвки мистера Рамзи и Джулии Стратфорд.