Читать «Страсть герцога» онлайн - страница 8

Сабрина Джеффрис

Лизетт охватило отчаяние. Жизнь Дома будет закончена, даже не начавшись. Он не подписывался на это, согласившись помочь Тристану.

– Как я могу укрыть его, если я понятия не имею, где он находится? – произнес Дом со спокойной миной, хотя Лизетт чувствовала его напряжение.

Джордж нахмурился.

– Будь осторожен с выбором, младший брат. Я ведь и правда могу оставить тебя без гроша.

Лицо Дома приняло выражение человека, которого предали, и от вида его у Лизетт едва не разорвалось сердце.

– Значит, ты и правда сжег дополнение к завещанию, да?

Джордж побелел.

– Я не знаю, о чем ты.

– Я слышал, что на смертном одре отец написал дополнение к завещанию, в котором обеспечил всех нас, включая меня. А ты сжег его.

– Ага! – Джордж наклонился в седле. – Значит, ты все-таки знаешь, где Тристан. Иначе откуда бы ты…

Внезапно Джордж оборвал себя на полуслове. Выражение его лица стало таким, словно он был готов вот-вот начать рвать на себе волосы от досады.

– …услышал о дополнении к завещанию? – закончил за брата Дом. В его глазах вспыхнул триумф. – Я думал, ты не знаешь, о чем я.

Однако Джордж явно не собирался позволять мелочам вроде правды встать у себя на пути.

– Не пытайся использовать против меня свои юридические уловки, младший брат, – сказал он. – Ты еще не адвокат, а я ничего не собираюсь признавать. Где он, черт тебя дери?

– Я уже говорил: понятия не имею.

– Ты лжешь.

– Как и ты, – парировал Дом.

– Ты не сможешь это доказать. У тебя есть лишь слово ничтожного вора-ублюдка, который ничего не теряет, оклеветав меня.

– А ты не сможешь доказать, что я знаю, где он.

– Мне не нужны доказательства. Я – наследник. Мое право абсолютно. – Он натянул поводья. – Так ты со мной, младший брат? Или с ними? Потому что, если ты выберешь их, клянусь, я оставлю тебя без гроша.

Лизетт затаила дыхание. Даже лошади, казалось, замерли в ожидании ответа Дома.

Тот долго смотрел на Джорджа. Невыносимо долго. Затем, отвернувшись, он предложил Лизетт свою руку.

– Идем, сестренка. Похоже, нам до завтра нужно собрать ваши с твоей матерью вещи.

На лице Джорджа читалось выражение глубокого шока. Затем его глаза сузились.

– Хорошо. Ты сделал свой выбор. Скажи Тристану, что твоя жизнь была разрушена благодаря ему. – Развернув мерина к своим людям, он гаркнул: – Обыскать дом! Обыскать поля и болота! Он должен где-то быть!

Прихвостни Джорджа ринулись в коттедж.

– Дом, ты не должен… – начала Лизетт.

– Веди себя тихо, пока они не уберутся, девочка моя, – прошептал ее брат. – Затем мы поговорим.

Его осторожность была оправданной, однако Лизетт все равно с трудом сдерживалась, чтобы не начать протестовать при виде того, как Хакер рылся в ее шкафу, пока остальные переворачивали мебель, не обращая внимания на французскую брань, которой их осыпала маман. Вдобавок Хакер курил омерзительные испанские сигариллы. Мысль о том, что тошнотворный запах их дыма пропитает ее одежду, была для Лизетт практически невыносимой.