Читать «Странная кража» онлайн - страница 7
Энид Блайтон
– Нельзя его там оставлять, – сказал Джек. – Сьюзи может стащить.
Джанет пошла за чучелом. Оно и в самом деле получилось очень толстым. Девочки неплохо над ним поработали. У него была круглая голова, пухлое туловище, перетянутое верёвкой, чтобы получилась талия, и такие же пухлые руки и ноги.
– Руки и ноги мы ещё не совсем доделали, – уточнила Джанет. – Неплохо получается, правда?
Скампер очень удивился, увидев такое странное существо. Он неистово лаял и казался довольно испуганным. Ребята засмеялись.
– Подожди, пока мы его доделаем и оденем, – сказала Джанет. – Тогда ты точно будешь лаять как сумасшедший.
– Если у кого-нибудь есть старая одежда большого размера, которая подошла бы нашему чучелу, приносите на следующее собрание, – попросил Питер. – Или отдайте её Джанет до собрания.
– Чучело лучше хранить здесь, – предложил Джек, – а то Сьюзи может его найти. Она всё ещё хочет основать своё собственное общество. Если ей удастся это, то они наверняка устроят набег на наш сарай.
– Хорошо, оставим чучело здесь, в дальнем углу под клеёнкой, – согласилась Джанет. – Я рада, что оно вам понравилось. Пожалуйста, не забудьте поискать старую одежду и большую шляпу или кепку. Мы наденем на чучело маску, и оно будет смотреться просто потрясающе.
– Теперь насчёт денег, – сказал Питер. – Кто-нибудь принёс?
Ко всеобщей радости, деньги потекли рекой – пятьдесят пенсов от Пэм, фунт от Барбары, восемьдесят пенсов от Колина, девяносто пенсов от Джорджа, тридцать пенсов от Джека и два фунта от Питера и Джанет.
– Уже пять фунтов и пятьдесят пенсов, – подытожил Питер, быстро записав имена и подсчитав сумму. – Неплохо!
– Извините, что я принёс всего тридцать пенсов, – сказал Джек. – У моей бабушки на прошлой неделе был день рождения, и я почти все свои деньги потратил на подарок. На следующей неделе я принесу ещё. Папа обещал мне пятьдесят пенсов, если я приберусь в гараже. Я их принесу.
– Ничего, – успокоил его Питер. – Для начала неплохо. Как насчёт того, чтобы съесть по паре печений и отправиться собирать хворост для костра.
– Гав! – сразу отозвался Скампер, виляя хвостом.
Все засмеялись.
– Не знаю, заслужил ли ты печенье, Скампер, – улыбнулся Питер. – Ты не принёс денег, не помогал делать чучело и…
– Гав-гав-гав! – ответил Скампер, подбежав к Питеру и положив лапу ему на колено.
– Он спрашивает, дадим ли мы ему печенье, если он пойдёт с нами и поможет собирать хворост, – перевёл Питер. – Разрешим ему?
– Да! – закричали все, и Скампер получил самое первое печенье из банки.
Ребята взяли по печенью, а потом, жуя на ходу, заперли сарай и отправились на поле за садом Питера.
– Давайте выберем место для костра, – предложил Питер. – Не слишком близко к живой изгороди, чтобы она не загорелась.
– Тогда здесь, – показал рукой Джек, выйдя на ровное место. – Изгородь далеко отсюда, и у нас будет много места, чтобы танцевать вокруг костра и взрывать петарды.
Все согласились, и Питер кивнул.
– Вот и этот вопрос решён, – сказал он. – Смотрите, а вон работник, который подстригает папины живые изгороди и прочищает канавы. Он может отдать нам срезанные ветки.