Читать «Стеймекс - Правда во Лжи» онлайн - страница 70
Алексей Владимирович Тохтариц
— Нет, конечно. Раз в два, а то и четыре года находят всего с десяток, а то и вовсе через шесть или восемь. Но есть еще одна цена, — Троквард заметно налился краской, кулаки сжал, тяжко вздохнул и встретил прямым взглядом мой.
Я боясь нарушить, а то и сорвать с крючка лишь заинтриговано поднял бровь.
— Я узнал, что королевство за полгода обязано собрать более тысячи человек, и отдать их гильдии, — Троквард набрал воздуха, и собравшись с духом продолжил, — люди должны быть здоровы, и неважно откуда их возьмут. В Гальнаэле даже существует специальный орден, который чтит и соблюдает это правило во благо королевства и его жителей.
Я решил не перебивать, повествование новому знакомому и так даётся тяжко. Троквард оглянулся по сторонам и видимо убедился в отсутствии чужих ушей, тяжко вздохнув продолжил.
— Орден занимается похищением здоровых с возрастом от семи и до тридцати лет мужчин, женщин и детей, похищают в соседних королевствах. Если не успеют по времени, то приходится похищать своих же жителей, — с последним словом Троквард сдулся и опустил взгляд в тарелку.
— Ради ужасных экспериментов, каких, я не знаю, — пробубнил он под нос.
Я присвистнул. Выразительно поковырялся в тарелке ложкой, состроил задумчивое лицо. Я конечно не бесчувственная скотина, но пока настолько далёкие проблемы не цепляют. Своих по горло, но и обидеть парня не хочу. Хоть и не друг, но он мне симпатичен. С ним есть о чем поговорить, да и самому что-то сделать в чужом мире будет весьма сложно.
— Какую роль во всём этом играешь ты?
Троквард снова ответил взглядом, поддёрнутым дымкой горя и отчаянья.
— Ты наверно думаешь, что я один из тех, на кого пал выбор ордена, когда они не успели собрать чужих и начали среди своих?
Я мгновенно прикинул, да и нет в его вопросе, передо мной как наяву всплыл ответ.
— Нет, ты точно не из таких.
Троквард округлил глаза.
— Завидую твоей проницательности.
Я лишь пожал плечами, разрывая остатки гуся бросая в пасть.
— Я жил в семье кузнеца, мать лишь убиралась по дому. У нас был не малый дом. Отец прослыл по всему королевству искусным мастером. Мать настоящая красавица из дворян, но вопреки всем, ответила благосклонностью лишь отцу. Который тогда еще был никем.
Я налил воды собеседнику, пусть промочит горло. Со всех сторон доносилась брань, стойкий запах пота, хоть топор вешай. Запахом кислого вина разило в мозг. По всему залу разлито невидимое напряжение, словно перед большой дракой. Что-то подсказывало, что тут так всегда.
— У меня была маленькая сестрёнка, всего семь лет от роду, но она бесследно исчезла. Отец, как и мать искали всюду, платили и подымали разных людей на поиски, но всё бессмысленно. И вот через два года, когда мне простучал двадцать первый год, я узнал правду.
— Её похитили?
— Да, — побледнев закивал Троквард.
Он вздохнул, посмотрел на потолок и снова на меня. Мне словно передалась часть его боли и горечи. На душе стало так тоскливо и одновременно страшно. Мурашки прошлись по коже. Я сбросил наваждение и снова заострил внимание на рассказе.