Читать «Старомодная война» онлайн - страница 96
Ричард Сэпир
Анна сбросила прекрасную, ловкую руку Ремо.
— Пожалуйста, — сказала она.
Гарольд В. Смит покраснел.
— Ничего, — ответил Ремо. — Я не делаю ничего особенного. Если бы что-то делал, ты бы чувствовала это…
— Ремо! — воскликнула Анна.
— Ремо, пожалуйста, — попросил Смит, опуская глаза.
— Ничего, — сказал Ремо, возвращая руку на место.
Компьютер идентифицировал три места на Земном шаре, где находится подобная почва. Два из них Ремо отверг немедленно: одно находилось в джунглях Чили, а другое — в маленькой рыбацкой деревушке в Африке.
— Я всегда удивлялся, как они смогли утащить так много сокровищ, и после этого обнаружился только один свидетель, который видел, как они уходили из деревни, в то время как их прихода вообще никто не заметил. Я всегда удивлялся, что Чиун поверил, что спецслужбы Северной Кореи не смогли найти человека, который смог утащить всё это. Я всегда удивлялся, — сказал Ремо.
Анна и Смит заметили, что третье место соответствует всем логическим построениям.
Это было просто, как всё гениальное.
Анна и Смит обсуждали Арисона, в то время как они все втроём ехали на маленький военный аэродром за пределами Нью-Йорка. Они нашли сокровища. Теперь конец силы мистера Арисона был близок.
Признаки нетерпеливого ожидания их приезда Ремо и Анна заметили сразу же, как только достигли перекрёстка трёх основных дорог синанджу, где собралось всё население деревни.
Чиун тоже был тут, всей своей фигурой выражая неодобрение.
— Ты притащил её сюда. В свою собственную деревню. Белую. Эту белую. Белую, на которую ты променял свою прекрасную супругу, — ворчал Чиун, глядя на Анну.
— Ты никогда не угадаешь, где находятся сокровища.
— Конечно, я никогда не догадаюсь. Если бы я догадался, я бы давно нашёл их.
— Как ты думаешь, что это за небольшой замечательный холмик, на котором ты стоишь, Маленький Отец? — спросил Ремо.
— Это выход на шоссе. Позади меня осталась тропинка, ведущая в деревню. С этого места я могу видеть каждого, кто проходит здесь. Это самое удобное место.
— А той ночью, когда были похищены сокровища, не сюда ли работники спецслужбы Северной Кореи снесли их?
— Это только дорога, ведущая из деревни. Почему бы нет? И не пытайся отвертеться от того факта, что ты привёз эту, — он указал на Анну, — в то место, где находится твой дом, где живёт твоя прекрасная жена.
— Я знаю об этом браке, — с холодной улыбкой сказала Анна. — Но он не действителен.
— Это Ремо сообщил тебе такое? — улыбнулся Чиун. — Они все говорят это девчонкам, подобным тебе.
— Я верю, что Ремо не лжёт.
— Ты веришь тому, чему хочешь верить, — сказал Чиун. — Но ты не знаешь этого наверняка.
— Если ты получишь свои сокровища, Маленький Отец, не кажется ли тебе, что на свете существует ещё много людей, которые снова захотят утянуть их? — спросил Ремо.
— Если мне суждено будет найти их, они найдутся. А что касается предосторожностей, очевидно, похитители были убиты, так что они не смогут никому рассказать об этом.