Читать «Старинные японские сказки» онлайн - страница 4
Иван Кошкин
Однажды Обасука поступил на службу к Уэсуги Кэнсину. Вот вызывает его Кэнсин и говорит: «Эй, Обасука-сан! Слава о твоем хитроумии идет по всей стране. В этом году собираемся мы вновь померяться силами с Такэда Сингэном. Да только воинов у меня сейчас мало. Хорошо, если Сингэн, как всегда, пойдет к Каванакадзима. Но что если решит он обойти нас и двинется через местность Канаваяма? Не хватит мне войск, чтобы ждать его и там и здесь. Вот тебе деньги, Обасука, купи оружие, найми воинов и займи Канаваяма. Не пропусти Сингэна, я на тебя надеюсь». А сам с войском ушел к Каванакадзима. Поехал Обасука в Канаваяма. Смотрит – плохое место: леса, болота, даже замка нет. Посчитал деньги – а там и сто копий купить не хватит, пятьдесят асигару на них не наймешь. Горько вздохнул тут Обасука: «Верно люди говорят – жаден Уэсуги-сама без меры. Что тут делать? Проведу-ка я оставшиеся дни в веселье, а когда придут воины Такэда – брошусь на них с одним мечом в руках и погибну в битве.» Так решил он, накупил на все деньги явств, сакэ, позвал певичек и день и ночь развлекался с ними, да распевал о мимолетности земного существования. Неделя прошла, другая, подошел к Канаваяма Такэда Сингэн с большим войском. Встал Такэда лагерем и говорит своим военачальниам: «До сих пор ни разу не воевали мы с Уэсуги в этой стране Канаваяма. Нужно все хорошенько разведать». И послал вперед разведчиков. Через сутки вернулись воины и говорят: «Не видели мы войск Кэнсина.» «Не может такого быть!» – сказал осторожный Сингэн. – «Уэсуги Кэнсин – опытный воин, мастер стратагем, изучивший все военные трактаты. Здесь какая-то ошибка. Надо послать еще людей.» И послал вдвое больше людей. Через двое суток вернулись всадники и говорят: «Не видели мы воинов Кэнсина. Лишь в одном месте какой-то военачальник под знаменем Уэсуги пьет сакэ, развлекается с певичками да распевает о мимолетности земного существования.» Задумался тут мудрый Такэда Сингэан: «В такое время кто из военачальников может развлекаться с певичками? Воины Кэнсина – испытанные и верные самураи. Уж не ловушка ли это?» Был у Сингэна старый опытный синоби Рукудай по прозвищу Черный Бабуин. Вызвал его Такэда и говорит: «Неспокойно у меня на сердце, Рукудай. Иди и разузнай, где спрятаны войска Кэнсина и почему этот человек пирует с певичками» Ушел Рукудай и вернулся лишь через три дня. Пришел он к Такэда Сингэну и сказал: «Плохо дело, господин. Не нашел я войска Уэсуги, и за это готов понести наказание, но зато узнал я, кто пирует и распевает с певичками. Это не кто иной, как сам хитроумный Обасука!» «Эйц!» – вскричал Такэда. – «Не зря я тревожился! Местность Канаваяма изобилует болотами и лесами. Видно так хорошо спрятал Обасука воинов, что и ты, опытный Рукудай не смог их найти! Сам же Обасука принял беспечный вид, чтобы усыпить наше внимание. Ибо еще китаец Сунь Цзы учил: «Если ты силен, сделай вид, что ты слаб! Если ты умен – сделай вид, что ты глуп!» Ждет он, что мы ринемся в Канаваяма и попадем в его ловушку!» Задумался тут Такэда и думал долго. Наконец сказал он: «Всегда я дрался с Уэсуги у Каванакадзима. В этот год хотел вторгнуться в его земли через Канаваяма, да только кто же знал, что сам хитроумный Обасука придет к нему на службу! Пойду я к Каванакадзима и буду биться с Кэнсином там, а на эту приманку не попадусь!» Так он и сделал. В каванакадзима сошлись Кэнсин и Сингэн и дрались несколько дней. Множество самураев пало с обеих сторон, воды реки покраснели от крови, пока не разошлись Такэда и Уэсуги, очень довольные собой и друг другом. Тут призвал к себе Кэнсин Обасука и говорит: «Слышал я, что приходил в Канаваяма Такэда, но не решился идти дальше и повернул назад. Как тебе удалось тебе одолеть его?» «С мыслью о милостях, которыми осыпал меня мой господин Кэнсин просыпался я. С моливой бодхисаттве Каннон засыпал я», – смиренно ответил Обасука. – «Как же мог я после этого потерпеть поражение?» При этих словах ни Кэнсин, ни его военачальники не могли удержать слез и омочили в них рукава. Тут Кэнсин щедро наградил смелого Обасуку.