Читать «Стараниями законников» онлайн - страница 7

Фрэнк О'Коннор

Глаза у Питера Хамфриса почти перестали косить, в такой ужас повергла его столь дерзкая клевета на беспорочного судью. И что вдруг нашло на Горлопана? И это бы еще куда ни шло, но, когда объявили о финансовой договоренности и Флинны направились к выходу, Купер снова подошел к ним.

- Поверьте мне на слово, мистер Флинн, вы поступили правильно, - сказал он. - Не нравятся мне судебные процессы, где замешаны хорошенькие девушки.

Джентльмены в возрасте его милости чертовски влюбчивы. Скажите-ка мне, однако, вот что: почему бы теперь вашему сыну не жениться на ней?

- Жениться на ней? - повторил Нед, который не успел еще оправиться от постигшего его удара в виде двухсот пятидесяти фунтов и судебных издержек за пустячное дело, которое он мог уладить с отцом Коркораном за пятьдесят. - Еще того не легче!

- Двести пятьдесят фунтов! - рявкнул Купер. - Не каждый день попадаются невестки с таким приданым.

А вы что думаете о девушке? - обратился он к Тому.

- Чего там, девица что надо, - ответил Том.

Тома было не узнать. Он испытывал отчасти облегчение от того, что не надо лжесвидетельствовать, отчасти изумление при виде такой легкой победы над отцом. На лице его читалось: "Ну и чудеса бывают на свете!"

- Эх, мистер Флинн, мистер Флинн, - с презрением прошептал Купер, неужели вы будете таким дураком, что выпустите такие большие деньги из семьи?

Оставив Неда стоять с разинутым ртом, он перешел к группе, где Дик Карти, весь красный от гордости и злорадства, принимал поздравления. Делию, стоявшую поблизости, не поздравлял никто. Вдруг ей на руку легла большая лапа, она подняла глаза и увидела Горлопана.

- Любишь ты еще своего парня? - спросил он тихонько.

- А что мне остается делать? - с горечью ответила она.

- Ничего, - подтвердил он без особого сочувствия. - Тем лучше. Деньги я тебе добыл для того, чтобы ты могла выйти за него замуж, если захочешь. Хочешь ты или нет?

Глаза ее наполнились слезами при мысли о фарфоровых черепках, которые ей теперь предлагались взамен бывшего божка.

- Глупого могила исправит, - отозвалась она с угрюмым видом.

- Ты совсем не глупа, девочка, - он ободряюще сжал ей руку повыше локтя. - Тебе, может, еще удастся сделать из него человека. Не знаю уж, до чего дойдет закон в нашей стране. Забирай его к черту отсюда поскорей, а я пойду поищу Майкла Иверса, пусть потолкует с твоим отцом.

Адвокаты скрепили договор в трактире Джонни Десмонда и, как говорил Джонни, это была та еще помолвка.

Горлопан горланил и угрожал адским огнем всем заинтересованным сторонам, а Майкл Ивере разливался про небесные радости. По словам Джонни, то был самый поучительный вечер в его трактире. Иверсу, которого всегда считали слюнтяем, брак, в общем, не повредил, но Для Горлопана, не оправдавшего своего прозвища, он, разумеется, был страшным провалом, и репутация его пострадала раз и навсегда.