Читать «Становление Героя Щита 12 (с иллюстрациями)» онлайн - страница 84
Анеко Юсаги
Подручные работорговца и тайные гильдии Зельтбуля перерыли весь город.
И напали на след. Осталось устроить набег и повязать всех, с кем Ицуки имеет дело.
— Я вам не позволю!
Хм… впрочем, почему бы не сказать ему в лицо?
— Ицуки… предлагаю на правах сочувствия.
— Что?!
— Если ты правда веришь, что твои союзники за справедливость, проводи нас сам. Я знаю, куда идти, но предлагаю тебе проводить нас.
— Вам меня не обмануть! Вы надеетесь таким образом арестовать принцессу Малти!
— Ицуки! — крикнул Рен. — Ты слушаешь россказни одной из сторон и думаешь, что знаешь истину? Какая же это справедливость?
— Я… я не… — замялся Ицуки.
Видимо, сказывается потрясение после проигрыша Лисии.
— Ты ведь знаешь, как в играх работают квесты, где нужно выяснить, кто прав?
— …
Мы разговариваем с ним искренне. Поэтому и Ицуки задумывается о том, не пойти ли на компромисс.
Может, он думает, что нам что-то известно.
Впрочем, мы всё ещё не можем просто схватить его и притащить в деревню.
Кстати, я пока до сих пор не понимаю, зачем Ссуке понадобилось предавать Мотоясу и обманывать Рена.
Чего она добивается?
— Ицуки, Ссука преступница. Как ей расплатиться за свои грехи? Или, если на то пошло, как доказать невиновность? По-твоему право на справедливость можно заслужить только в бою?
— К-конечно, нет!
— Я согласен, чтобы её судили. Если Ссука действительно работала в интересах государства, Королева наверняка её помилует.
Если бы Ссука уже предала Ицуки, у него пробудилось бы еще одно Проклятие, как у Рена.
Но он не использовал проклятые навыки подряд. Его раны пока неглубокие, мы ещё можем успеть.
Я посмотрел на Лисию.
“Ицуки пока ещё готов нас слушать. Ты должна помочь ему, пока отчаяние не захлестнуло его, как Рена”, — сообщил я взглядом. Лисия кивнула.
— Хорошо, будь по вашему. Я докажу, что принцесса Малти и мои спутники ни в чём не виноваты!
Ицуки согласился закончить бой и проводить нас на свою базу.
Глава 13. Расплата
— Н-не может быть…
Ицуки привёл нас к укрытию, о котором рассказывал подручный.
Поселился он в тихом полузаброшенном квартале — редкость для Зельтбуля.
Уже внутри мы узнали, что у этого здания есть тайный выход в канализацию.
Ну и вот.
Заходим мы внутрь, а Ссуки и след простыл. Один только мусор валяется, словно накануне тут была знатная попойка.
Повсюду грязь… и запах бухла.
— У-уверен, они просто отлучились, а вовсе не сбежали при вашем приближении.
— Опять выдаёшь желаемое за действительное? Хм-м? А что это за записка на столе?
Почерк совсем как в письме, которое оставили Рену. У меня дурное предчувствие.
Причем под запиской целая кипа бумаг. Как же мне не хочется читать…
— Ицуки, письменность этого мира знаешь?
Записка написана на мелромаркском.
В очередной раз убеждаюсь, что почерк у Ссуки отвратительный. Она все буквы коверкает.
Королева и Мелти пишут изумительно, но у Ссуки почему-то ни грамма изящества.
— Нет, Наофуми. Ведь вы никогда не делились способностью понимать чужие языки!
— Что за чушь?! На, Рен, прочитай. Или Лисия, мне всё равно. Кстати, Ицуки, попроси Лисию, она тебя научит. В научных вопросах она настоящий монстр, Герои ей и в подмётки не годятся.