Читать «Спрячь меня» онлайн - страница 131

Марджери Эллингем

На секунду он замер на месте. Его рука сжимала оружие. Ему показалось, что он услышал движение среди теней — точнее, вздох, словно кто-то испугался, увидев его в дверном проеме. Джерри прислушался, но звук не повторился. Он медленно пошел по боковому проходу мимо центрального помоста.

Хокер был так изумлен собственным предательством, что действовал почти автоматически. Таким же образом животное продолжает бежать после того, как пуля разрывает его сердце. Джерри по-прежнему выполнял задуманный план.

Он направился к старой железной печи, которая в холодную погоду обогревала помещение музея. В ней должен был остаться уголь. Когда Хокер хотел подогреть молоко Полли, он обнаружил, что бойлер отключился. И тогда он решил сжечь куртку в печи, которая находилась в музее. Ему обязательно нужно было избавиться от рваной одежды. Она была очень заметной, когда он внес деревянный ящик в здание на Террасе Минтона, и девяносто процентов людей, смотревших на него, скорее всего, заметили только эту куртку.

Боковой проход терялся в темноте, и, хотя Джерри прекрасно ориентировался в музее, он сбил на пол несколько экспонатов. Ему пришлось немного отклониться и приблизиться к помосту. Внезапно одна из теней, затаившихся там, оказалась буквально в трех футах от него. Она уплотнилась, превратившись в человеческую фигуру. Джерри показалось, что она материализовалась из воздуха. Он остановился, сильнее сжав оружие. Его волосы встали дыбом.

— Ага, попались! — дрожащим голосом прокричала Аннабел. — У вас в руке револьвер!

Это был момент парализующего страха. Его заторможенный ум зарегистрировал удивительный факт — та девушка, которую он собирался упокоить навеки, находилась здесь, а не в спальне, где ей полагалось видеть сладкие сны. В тот же миг из темноты к нему выскочила вторая тень. Она ударила его по запястью и выбила оружие из руки. Через секунду чей-то кулак с силой вонзился ему в скулу, заставив отступить на шаг.

Совок выпал из руки Джерри и пропал в сухой темноте. Он дико замахал кулаками, но нарвался на вихрь, подобный торнадо. Ричард бросился в бой, как это делают некоторые вполне мирные мужчины — с безрассудной воинственностью, компенсирующей все прочие слабые стороны. Он не был хорошим бойцом, да и его телосложение уступало по силе Джерри. Однако его упрямство казалось просто феноменальным. К тому же Ричард прекрасно воспользовался фактором неожиданности.

Весь день его гнев разгорался все ярче и сильнее. Он не понимал, почему окружающий мир пытался обидеть прекрасную Аннабел, вновь им найденную. Тем более что полученные им сведения о Джерри рисовали ужасно низкопробную и безвкусную картину. И теперь ее слова, донесшиеся из темноты, пробудили в нем вулкан ярости. Он впервые в жизни переживал нечто подобное.