Читать «Спрячь меня» онлайн - страница 130

Марджери Эллингем

Он перевернул куртку, размышляя, как лучше сжечь ее. Его рука наткнулась на что-то объемное в нагрудном кармане. Сердце Джерри пропустило удар, румянец залил лицо. Он достал пачку банкнот и адресованные Мэтту Филлипсону письма Полли, которые он вытащил из бумажника покойного адвоката, пока сидел в кафе. Джерри вспомнил, что сунул их в карман, когда официантка попросила его не держать банкноты на виду у подозрительной публики. А потом он забыл о них. Они исчезли из его памяти, как будто их смахнули ложкой с тарелки.

Он затаил дыхание, когда еще одна страшная мысль возникла в его уме.

Бумажник. Где он?

Самым ужасным было то, что он знал, где оставил его. Джерри помнил, что вышел из кафе, оставив кожаный бумажник на маленьком столике. Он сделал это почти намеренно. Лишь тончайшая вуаль неосознанного действия висела тогда между ним и актом, равноценным глупому самоубийству. Дрожа от ярости, он ощупал другие карманы куртки, затем проверил одежду, которую носил, и, наконец, открыл дверцу бойлера. Он понимал, что это был жест отчаяния, но, тем не менее, сунул кисть руки в пылавшие угли.

По крайней мере, он стал после этого заметно спокойнее. Его плечи поникли, движения стали слабыми, как будто он по-стариковски вжался в самого себя. Мужчина взял куртку, бросил ее на совок с горячими углями, сверху поместил запалы и отвернулся от печи. Его взгляд скользнул по комнате и остановился на темном окне, покрытом блестевшими каплями дождя. Внезапно он увидел другую пару глаз, смотревших на него.

Сержант Пикот, привлеченный светом в кухне и наблюдавший за Хокером со двора, быстро отступил в тень. Он был готов поклясться, что его не заметили. Джерри ничем не выдал своей тревоги. Он бросил на куртку деньги и письма, не спеша направился к двери и щелкнул выключателем. Затем, по-прежнему держа в одной руке совок, он другой вытащил оружие и прокрался к окну. С неба на город изливался слабый лунный свет. Сад за высокой стеной выглядел пустым. Его дальняя часть тонула в темноте. Джерри ничего не увидел.

Он тихо прошел в небольшой квадратный коридор за кухонной дверью. Маленький пролет лестницы вел в передний коридор, и когда мужчина стоял на нижней ступеньке, его глаза находились на одном уровне с полом, поэтому он мог видеть узкую полоску серого света в щели между передней дверью и потертым порогом. Пока он наблюдал за ней, эту линию пересекла туда и обратная черная тень. Очевидно, на крыльце стоял какой-то человек.

Хокер прокрался в коридор и зашел в небольшой кабинет Полли. Он подошел к окну, прижался спиной к стене и посмотрел через плечо на улицу. У ворот никого не было. Но на противоположной стороне дороги он заметил мужскую фигуру, торопливо удалявшуюся по тротуару. Один только вид мужчины и его одежда привели Джерри к безошибочному выводу.

Он отступил назад, тихо вышел в коридор и свернул в проход, который вел в музей. Дверь узкой галереи, соединявшей дом и флигель, по ночам запиралась на замок, однако он знал, где хранился ключ. Джерри бесшумно отодвинул задвижку и быстро зашагал по деревянному тоннелю, пол которого был покрыт циновками, а стены — лаком. Он вошел в музей и оказался в атмосфере, насыщенной запахами шкур и старых вещей. На темной крыше выделялся серый прямоугольник слухового окна. Под ним располагалась группа гротескных фигур, едва различимая в глубокой тени.