Читать «Спрячь меня» онлайн - страница 121

Марджери Эллингем

Он раздраженно вскинул руку, но она продолжила:

— Не сердись, дорогой. Мы должны смотреть правде в глаза. Я говорю это, потому что вижу тебя насквозь. Не делай ничего сумасбродного, не убегай и не стреляй, как в Черч Роуд. Ты не сможешь отстреливаться все время.

Она сидела, глядя на него и держа пустую чашку на колене. Ее лицо было нежным и добрым. На нем читалась любовь к приемному сыну. Он тоже смотрел на нее. В его глазах отражалась необычная борьба чувств — опасения, ожидания и, возможно, огромного отчаяния.

— Ты отказалась от меня! — внезапно крикнул он.

Упав перед ней на ковер, он обнял ее и снова посмотрел ей в лицо.

— Признайся в этом. Зачем ты пригласила ту девчонку? Она встала между нами. Она заняла мое место. Я ведь тоже вижу тебя насквозь. Ты ничего не можешь скрыть. Или скрываешь?

Полли плотно закрыла глаза, а затем снова открыла их. На ее лице появилось выражение детского удивления.

— Я почти не вижу тебя, — прошептала она. — Забавно. Я чувствую… Джерри! Ты что-то подмешал в молоко? Что там? Хлорал? Он жжет мне грудь.

— Да, милая, все верно. Не бойся. Там маленькая доза. Только чтобы вырубить тебя.

Он даже заплакал, задыхаясь от ощущения неумолимости судьбы. Полли с упреком и глупой улыбкой посмотрела на его лицо, такое дорогое и близкое.

— Я последняя, кто тебя любит, — хрипло произнесла пожилая женщина.

Она боролась с веществом, которое волнами слабости расходилось по ее венам.

— Если ты убьешь меня, Джерри, то потеряешь контакт… с людьми. И тебе незачем будет жить. Ты станешь опавшим листом.

Глава 20

Предательство

Аннабел быстро спустилась по пожарной лестнице. Из-за шума дождя ее осторожные шаги по железным ступеням не были слышны. Ричард увидел в темноте ее бледное лицо и услышал вздох, когда она оперлась на его плечо. Девушка благодарно спрыгнула в его объятия, и он не сразу опустил ее на землю.

— Что происходит? — прошептал он.

Она приложила палец к губам. Ричард взял ее сумку в левую руку, обнял Аннабел за плечи, и они тихо прошли позади дома под одним освещенным окном.

Через несколько минут молодой человек обнаружил, что обратный путь невозможен. Узкая аллея вела в арочный проход, за которым располагался музей. Ричард понял, что им следует пройти через помещение, где хранилась коллекция забавных вещей. Вероятно, где-то там имелась вторая дверь, которая позволила бы им выйти в сад к запертой калитке и другой дороге.

Дождь постепенно превратился в ливень. Аннабел он казался необычно шумным. Капли барабанили по крышам, вода бурлила в трубах и канавах. Они видели деревянный проход, который вел от кухонной двери к музею и во мраке выглядел белым. Когда они прошли арку и приблизились к стене, Ричард наклонился к уху девушки:

— Джерри там?

— Да. Когда мы вошли, он ждал нас в гостиной. Что ты знаешь о нем?

— Немного. Что случилось?

— Я не знаю. Он был в ярости, когда увидел меня. Я даже подумала, что он помышлял об убийстве.

Ричард скептически хмыкнул.