Читать «Спецкор. Любовь и тигры» онлайн - страница 73

Ольга Дмитриевна Амбарцумова

— Будь у меня двести тридцать тысяч, купил бы не задумываясь, — заявил Моретти, облокотившись о прозрачный бортик балкона. В его взгляде снова промелькнуло что-то непонятное. Тоже беспокоится обо мне? Как Марат?

А ведь хорошо было бы жить вдали от мужчин. Команда командой, а уединение мне просто жизненно необходимо. Хоть иногда. Двести тридцать тысяч! Почти весь депозитный счет!

— Вам понравилось? — спросил Степан. В его голосе промелькнула надежда. Почему он так хочет продать мне этот дом?

— Расскажите мне о доме, Вик, — я постаралась, чтобы просьба прозвучала как можно мягче. Ну что ж! Раз есть доля вероятности, пусть маленькая, что этот сказочный дом станет моим — я должна знать о нем всё.

— Да. Расскажу. Да. В доме два этажа…

— Нет-нет. Технические подробности меня не интересуют!

— Нет? — поразился Вик.

— Нет, — твердо заявила я. — Мне вполне достаточно того, что я видела и слышала. Во всяком случае, на данный момент! Расскажите лучше, откуда он здесь взялся, этот дом. Его историю. Чей он?

— А-а. Да. Понял вас, да. История весьма простая, но не слишком короткая. Да, весьма. Если вы не против, я угостил бы вас чаем у себя в доме. Да, у себя. Там тесно, но так было бы лучше. Да. Лучше.

— Это где?

— Видите маяк? Там в нескольких метрах моя хижина. Да, я смотритель маяка. Работаю, да. Да, там все на электронике, особо смотритель и не нужен, не то что поначалу… Но за электроникой все равно надо приглядывать. Да, надо.

И тут, вдруг покраснев, он застенчиво произнес:

— Будем соседями.

Сказано это было так тихо, что я едва расслышала.

— Я тоже хотел бы выпить чаю, — вмешался Серж, похлопав себя по плоскому животу. — Скажите, Вик. Что у вас есть к чаю? Может, варенье или пряники? Дольчи? То есть — десерты, сладости?

— Сладкоежка, — фыркнула Рысь.

— Ага, я такой, — ухмыльнулся ей Моретти.

— Варенье есть. Да. Есть. — Закивал рыжий смотритель маяка. — Прошу вас, Диана. Там даже есть площадка для одного коптера. Твой, Ольча, должен поместиться. Да. Должен, да. Так вы идете?

— С большим удовольствием навестим вас, — улыбнулась я. Обеденное время давно прошло. Так что я бы и от обеда не отказалась. Но чай тоже хорошо, особенно приправленный интересной историей. — Поехали!

Глава 8

Хижина смотрителя маяка выглядела, как он и говорил, совсем маленькой, одноэтажной, уместившейся в расщелине между скалой и небольшим земляным холмом, в который уходила часть домика. Заметить это неказистое жилище можно было только со стороны океана. От залива, который был к дому даже немного ближе, чем океан, ничто не намекало на наличие здесь человеческого жилья.

Несмотря на эту миниатюрность, внутри оказалось просторнее, чем казалось снаружи. Небольшая прихожая вела в коридор с тремя дверьми справа и одной слева, куда мы и вошли, оказавшись в длинном и относительно большом помещении, совмещавшем кухню, столовую и гостиную.

Мы втроем уместились за круглым столом, осматриваясь вокруг с интересом, пока Вик наливал нам горячий чай и выставлял на стол угощение. Посмотреть было на что. Дальнюю стену увешивали охотничьи трофеи вроде шкурок и оленьих рогов. На другой стене примостились самые разнообразные рыболовные снасти.