Читать «Спасение пленницы» онлайн - страница 40
Анжела Касл
— Но я думал, что Киллиу тоже моя семья? Разве он не брат моего отца?
— Ответ отрицательный. Киллиу — потомок Куинджакса, главы королевской гвардии.
— Ничего себе. — Я обняла его за шею сзади, прижимаясь к нему всем телом. — Что ж, любовь моя, кажется, ты действительно прирожденный лидер. Ты не только мой герой, но и мой король. — Я поцеловала его в плечо.
Он слегка повернулся, чтобы обхватить меня рукой за талию, и передвинул меня к себе на колени.
— Это делает тебя моей шахиней, моей королевой. Разве я сделал не отличный выбор?
Я рассмеялась от его самодовольной улыбки. Он опустил голову, чтобы поцеловать меня.
— Я должен поговорить с Киллиу. Хочу узнать, почему он заставил меня поверить, что все эти годы был моей семьей.
— Предположу, чтобы защитить тебя и твою семью, но все закийцы — это твоя семья, независимо от того, связаны вы кровью или нет.
— Ты права. Нас так мало, мы все близки. То, что я шах, не имеет значения.
— Нет, ты всегда будешь мужчиной, которого я люблю.
Мне понравилась его широкая улыбка. Проведя рукой по моим волоскам внизу живота, он притянул меня ближе к себе, страстно целуя.
Мы оба тяжело дышали, когда остановились
— Как бы мне ни хотелось провести весь день, радуя тебя, но мы должны заняться защитой города.
— Я знаю, время уходит. Какой смысл завоевывать нашу свободу, если мы её снова потеряем?
— Эссенс, есть ли место встречи, в котором мы все можем собраться, центральный пункт управления обороной города?
— Подтверждаю.
— Хорошо, я хочу, чтобы все собрались через два часа.
— Э сообщит всем жителям.
— Хорошо.
Я моргнула:
— Почему через два часа?
Соблазнительная улыбка на его губах разогрела мою кровь. Внезапно он перевернул меня на спину. Сорвав полотенце, Моррдрук широко раздвинул мои бедра и уселся между ними.
Я откинула голову и застонала, когда он глубоко погрузил твердый член в мой влажный жар.
— Это даст мне время насладиться моей королевской шахиней… — Он схватил меня за грудь, вытащил свой член и начал медленно дразнить, двигаясь мелкими толчками, зная, что это сводило меня с ума. — … и заставит мою королеву кричать для меня.
Глава 11
Это было похоже на зал для военных совещаний. Не то чтобы я когда-либо находилась в подобном месте, но видела в фильмах. В комнате доминировал огромный белый полированный каменный стол, большие стулья, подходящие для высоких закийцев. Никто из мужчин, находящихся в паре, не позволил женщине сесть на стул, закийцы усадили их к себе на колени.
Все смотрели на Эссенс в виде кружащегося синего шара в центре стола.
— Все присутствуют, шах Моррдрук, — сообщил Э.
Нулар, сидящий слева от меня, чтобы я могла говорить с Эбби, приподнял бровь, глядя на Моррдрука:
— Шах? Ты наш шах?
— Шах Моррдрук — прямой потомок шаха Дорркиу, правителя Морради Сити Прайм, — подтвердил Э. Все взляды теперь обратились к Моррдруку.
— Ты знал, что это так, не правда ли, Киллиу? — Моррдрук обратил свое внимание на старейшину закийцев.
Киллиу кивнул:
— Моя обязанность, как и перед моим отцом, состояла в том, чтобы защитить вашу семью и обеспечить выживание королевской линии. Я приложил все усилия против друэльцев… — Его взгляд опечалился. — Я присматривал за тобой, когда они забрали твоего отца. Друэльцам все равно, из какого ты дома, их интересует только наличие бойцов для их игр.