Читать «Союз нерушимый: Союз нерушимый. Страна мечты. Восточный фронт» онлайн - страница 796
Владислав Олегович Савин
– Ого! – говорю. – Какие проблемы да на ровном месте!.. Так он что, самурай? (Чем самурай от несамурая отличается, я знал.)
– Самый настоящий…
Ладно, не будем об этом спрашивать, оскорблять даже врага это не по-большевистски.
– Спроси его, а на каком он истребителе летал?
Слово «хаябуса» я понял и без переводчика.
– Знаю такой… видел… А сбитые у него есть?
Оказывается есть. Семь сбитых.
– Скажи ему, что у меня сбитый пока только один – Ки-51, так я всего три недели воюю. (Я специально назвал Ки-51, он получше Ки-36. Да, похвастался… но у него аж семь сбитых было!)
Японец это услышал и что-то спрашивает у переводчика:
– Он спрашивает, достойно ли погибли его соотечественники?
Оба-на!.. Вот это вопросец!..
– Скажи ему, что да, достойно! Дрались изо всех сил!..
После слов переводчика японец довольно закивал.
– А спроси у него, какие самолёты он сбил?
Японец отвечает, переводчик переводит:
– Пять «томахауков»… один «митчерр»… и один «риберейта»…
«Томахауки» знаю (Пэ-сороковые), но что за «митчерр» и «риберейта»? Тут до меня доходит – «митчелл» и «либерейто»!.. Б-25 и Б-24!..
– «Митчелл» и «либерейтор»?.. – переспрашиваю.
Да, кивает японец, «митчерр» и «риберейта».
– На Ки-43? – переспрашиваю.
Да, опять кивает японец, на нём. Э-э, брат… Говорю переводчику:
– А ну спроси, это что же, он «либерейтор» сбил двумя пулемётами?!.
Переводчик спрашивает, и японец утвердительно кивает – да, ими. Ну, даёт япошка!.. Просто мастер «художественного свиста»!.. Ну, про Б-25 я с трудом, но ещё могу поверить, но Б-24?!
Видимо, что-то на моём лице японец увидел, потому что вначале как бы закаменел, потом демонстративно уронил недокуренную сигарету, сжал кулаки и что-то говорит переводчику. Тот переводит:
– Он говорит: что он самурай и не позволит вам унижать себя вашим недоверием!..
Да, ё-моё!.. О, какой гонористый!..
– Переведи ему, что я ничуть не хотел его унижать, но хочу узнать, как он сумел сбить здоровенный четырёхмоторный бомбардировщик всего двумя пулемётами? Вдруг мне пригодится. Скажи ему, что я сам сбил своего противника двумя пулемётами, но то был одномоторный штурмовик, а не утыканный пулемётами, как ёж иголками, четырёхмоторник.
Японец отвечает, что он расстрелял «либерейтору» двигатели, и тот упал.
– А стрелки бомбардировщика на всё это просто смотрели?
Оказывается, что он на сближении вначале бил по стрелкам, а уже сблизившись метров на сто пятьдесят – сто, начинал стрелять по двигателям.
– Что все четыре движка расстрелял в одной атаке?..
Нет, говорит японец, в одной атаке – один двигатель.
– Так он что, четыре раза на «либерейтор» заходил?!.
Да, оказывается, четыре раза. Ты знаешь, к нам перед войной приезжал из политотдела армии один вроде как лектор, рассказывал о японской психологии. Вот он говорил, что с нашей русской точки зрения японцы ненормальные (как, впрочем, и мы с их), потому что они многие нам привычные вещи воспринимают и делают совсем не так, как мы, а это надо учитывать в бою. Я тогда это прослушал и забыл, мимо ушей. И вот только общаясь с этим японцем, до меня вдруг дошло, что японцы действительно ненормальны – передо мной стоит парень невероятной, почти запредельной храбрости, который при этом стыдится своей язвы, даже не триппера или геморроя. Так ведь находятся и те, кто его этим попрекает. Это нормально?