Читать «Сокровище двух миров» онлайн - страница 71
Ольга Вольска
– Нет, вы невыносимы! – схватилась за голову госпожа кардинал. – А хранительница? Это же надо додуматься – оглушить всеми уважаемую leri Катуллом!
– Чем? – не понял Виктор.
– Не чем, а кем! Древнеримским поэтом, ваявшим опусы о своей возлюбленной Лесбии и ее безвременно почившем воробышке! – ехидно фыркнула госпожа кардинал. Что уж греха таить, жалоба от хранителей, помимо опасений, что авторы послания постараются любыми способами заполучить своего библиотекаря обратно, вызвала у Пшертневской еще и приступ истерического хохота…
– Гы-гы! – не слишком культурно донеслось в ответ.
Злата страдальчески закатила глаза: увы, вся воспитательная патетика пропала втуне.
– Идите будите свою подругу и постояльцев, – вздохнула она. – Жду всех в кабинете немедленно. Покончим с этим дурацким делом и вернемся к спокойной жизни!
Господин великий инквизитор все сильнее склонялся к мысли, что пресловутый специальный отдел, с коим ему предстояло познакомиться в полной мере, на самом деле не более и не менее чем филиал сумасшедшего дома на попечительстве церкви. И семья ди Таэ – это отнюдь не самые экстравагантные его представители. Хотя… В данный момент отец Фарт находился в библиотеке особняка ди Таэ, рассматривая развешанные на стенах фамильные портреты членов славного рода. Изучая лица мужчин, весьма неоднозначные и в чем-то устрашающие, а также прекрасные, но печальные черты дам, инквизитор все больше убеждался в безошибочности своего мнения.
– Не пугайтесь, святой отец, – ободряюще похлопал его по плечу Эрик, влетая в библиотеку. – Поначалу мы производим впечатление тихих сумасшедших. Но поверьте, это не так. В реальности мы не такие!
– Звучит обнадеживающе, – с облегчением пробормотал Фарт, поглаживая подвешенную на перевязи руку. Меняя повязку, целитель честно предупредил его, что такие раны заживают долго и получать другие повреждения в процессе заживления пострадавшей руки крайне нежелательно.
– Мы не тихие, мы буйные, – хитро ухмыляясь, закончил князь, с удовольствием наблюдая, как вытягивается лицо инквизитора. – Но вернемся к нашим… и вашим скелетам, – продолжил ди Таэ, вдоволь налюбовавшись на перекошенную физиономию собеседника. – Скажите, какая причина привела вас на кладбище?
– А вам не кажется, что вести допрос – моя прерогатива? – с некоей долей сарказма осведомился экзорцист, сильно подозревая, что узнай князь о его роде занятий ранее – лежать бы вчера Габриэлю Фарту в сырой земле.
Эрик великодушно пожал плечами:
– Отец Габриэль, я ни о чем не сожалею, ибо вчера оказал помощь достойному человеку. Не заставляйте меня изменять свое мнение. Я не силен в экзорцистике, но что такое песнь покоя – мне известно…
– Тогда могли бы догадаться, что привело меня на этот проклятый погост! – вспылил Фарт, силясь подняться из мягкого кресла. – А вот вы…
– А я всего лишь решил проверить пьяную болтовню сторожа. Габриэль, смирите свою гордыню, похоже, мы с вами оказались в одной лодке, – с нажимом произнес Эрик. – Мне известна ваша история. Кладбища не имеют обыкновения подниматься на пляску смерти сами собой. То, что случилось вчера на «Керепеши», – отнюдь не спонтанная вспышка, вызванная обрядом некроманта. Нет, я уверен – мертвых расталкивали постепенно, подгадав момент пробуждения к вашему визиту.