Читать «Сокровища глубин» онлайн - страница 13
Джордж Менвилл Фенн
Доложили о вчерашнем посетителе. Дач вспомнил, какое неприятное чувство внушили ему вчера восхищенные взгляды незнакомца, которые он бросал на его жену. Но все это было забыто в несколько минут, так как кубинец выказал самую джентльменскую вежливость.
– Теперь, когда вы обдумали мое предложение, сеньор Паркли, что вы скажете? – спросил кубинец, взгляув на карту.
– Я желаю знать подробности, – ответил Паркли.
– Я вам говорил, что потонули корабли, нагруженные золотом и серебром. Приготовьте все, что нужно, – пароход, водолазов – и составьте договор на получение половины найденных сокровищ, а я отведу ваш пароход к тому месту, которое составляет мою тайну.
– Вы вчера говорили, что я медлителен и холоден, мистер Лоре, – сказал Паркли. – Сегодня вы этого не скажете. Когда я решаюсь, я кую железо, пока оно горячо. Я решился.
– Вы отказываете? – спросил кубинец, нахмурившись.
– Нет, сэр, я соглашаюсь. Вот вам моя рука.
Он протянул руку, которую кубинец торопливо схватил и пожал.
– Вива! – воскликнул он, и лицо его вспыхнуло от удовольствия. – Мы оба разбогатеем. И друг ваш тоже едет?
– Да, я возьму его, – сказал Паркли.
Дач вздрогнул от удивления при таком быстром решении.
– Он тоже должен иметь долю, – сказал кубинец.
– Да, он будет моим партнером, – сказал Паркли.
– Когда же мы едем? Завтра?
– Завтра! – засмеялся Паркли. – Нет, сэр, чтобы приготовиться к нашей экспедиции, потребуется целый месяц.
– Целый месяц?
– По крайней мере. Нам надо хорошенько приготовиться, чтобы не потерпеть неудачи из-за недостатка средств.
– Да, да, это хорошо.
– И все это займет время. Положитесь на меня, сэр, я не дам траве вырасти под моими ногами.
– Я не понимаю, что это значит, – сказал кубинец.
– Я хочу сказать, что потороплюсь приготовиться, – ответил Паркли.
Кубанец кивнул головой в знак согласия, и они провели все утро за обсужденияем этого дела. И хотя гость тщательно следил за своими словами, чтобы не выдать местность, где находились сокровища, становилось все очевиднее, что он не пустой энтузиаст, но что он провел целые годы в поисках, которые наконец увенчались успехом.
Прошло несколько дней, за это время достали всю медь, обеими сторонами было подписано соглашение, но Дач мало говорил дома об этой экспедиции, чтобы не растревожить жену, которая была довольно слабого здоровья.
Странные фантазии, волновавшие его, были почти забыты, невольно он заразился энтузиазмом кубинца и часто думал об удовольствии обладать такими богатствами.
– Если что-нибудь случится со мной, моя жена не будет нуждаться, – рассуждал он.
Однажды утром к нему приехал Паркли. Накануне они обедали у кубинца в гостинице.
– Ну, Поф, – сказал Паркли, – я каждый день все больше и больше верю кубинцу. Он джентльмен.
– Да, – ответил Дач, – он очень приятный собеседник, и я должен сказать, что сам начинаю ему доверять.
– И прекрасно, – сказал Паркли, потирая руки, – вы поедете с нами?
– Я боюсь, сэр, что вам надо…
– Извинить вас? Нет, я не могу. Притом, Поф, вы должны ехать как мой партнер, я уже это решил.
– Вы очень, очень добры, сэр, – сказал Дач, вспыхнув.