Читать «Собрание сочинений. Том 20: Миссия в Венецию. За все рассчитаюсь с тобой! Миссия в Сиену» онлайн - страница 300
Джеймс Хэдли Чейз
— Не знаю… Мне страшно… немного…
Феликс взял ее сумочку и высыпал содержимое на туалетный столик.
— Это все? Пять тысяч лир?
— Да.
— А сколько в банке?
— Я тебе говорила. Полмиллиона лир.
— У меня четыре. С этим, может быть, что-то и выйдет. Нужно удирать, пока не нашли тело Вилли.
Зазвонил телефон.
— Ответь, — сказал он.
Дрожащей рукой Лорелли сняла трубку.
— Мистер Феликс у вас? — услышала голос Карлоса. — Босс хочет сказать ему словечко.
Лорелли испуганно посмотрела на Феликса.
— Альскони хочет поговорить с тобой, — сказала она, передавая ему трубку.
Через потайное окошечко Дон не отрываясь смотрел на покрывшееся потом лицо Феликса. Эти десять минут сильно изменили обстановку, он был в ужасе, но мозг напряженно работал. Нужно было предусмотреть все возможные осложнения. Если эти двое испугаются и удерут, он лишится помощи Лорелли, а без нее нет никакой надежды выбраться из подземелья. Дон смотрел, как Феликс идет через комнату и дрожащей рукой берет трубку у Лорелли.
— Я жду, Феликс, — раздался голос Альскони. — Где же Вилли?
— Я тоже жду его, — ответил Феликс, стараясь говорить как можно спокойнее. — Может быть, что-то с машиной в дороге. Не надо ли мне посмотреть, что произошло?
— Аварии нет, — успокоил его Альскони. — Менотти доложил, что машина стоит в конце аллеи, но Вилли так и не появился.
— Пойти поискать его? — снова предложил Феликс.
— Нет необходимости, — сказал Альскони. — Оставайтесь там, где вы находитесь. — Он издал легкий смешок, от которого у Феликса похолодела спина. — Кстати, ничего другого тебе не остается.
Он положил трубку.
Взглянув на лицо Феликса, Лорелли вскочила.
— Не двигайся, — коротко приказал Феликс и вылетел из комнаты.
Она подошла к двери, закрыла ее на ключ и вернулась к дивану. Дон видел, что молодая женщина находится на грани нервного срыва. Если он не хочет, чтобы ему свернули шею, — надо решаться.
— Лорелли! — повелительно произнес Дон.
Женщина вскрикнула и резко обернулась, оглядываясь с безумным видом.
— Я здесь, — сказал Миклем через отверстие. — Это Миклем.
Она увидела отверстие в стене, через которое Миклем наблюдал за ней, и попятилась.
— Да не бойтесь же! — попросил он. — Чтобы бежать, вам нужны большие деньги, у меня они есть. Мы должны помочь друг другу. Отдайте мне ваше оружие.
— Нет, — ответила Лорелли, — не буду вам помогать. Я ухожу отсюда.
— И вы думаете, что далеко уйдете? — возразил Дон. — Лучше не делайте глупостей и отдайте револьвер. Вам нельзя полагаться на Феликса. Если вы будете мешать ему, он расправится с вами так же, как и с Вилли. Я займусь вами. Отдайте револьвер!
Он намеренно использовал шоковое состояние, в котором находилась молодая женщина, и, кажется, преуспел. Она взяла со столика оружие.
— И патроны! Быстро!
Лорелли просунула револьвер в отверстие, потом подала патроны.
— Не тревожьтесь, — добавил Дон. — Я вам помогу.
Тут она, казалось, сообразила, что отдала ему свою единственную защиту — не столько от Феликса, столько от Энглемана.
— Нет! — закричала она. — Верните оружие! Я не хочу вам его отдавать. Верните мне револьвер!