Читать «Собрание сочинений Том 5» онлайн - страница 379

Николай Семёнович Лесков

Примечания

1

Галантности, вежливости (франц.).

2

Prie-dieu (франц) — скамеечка для коленопреклонения при молитве.

3

Темно-синего прусского (франц.).

4

Чувство долга, чести (франц.).

5

У каждого барона своя фантазия (франц. поговорка).

6

Здесь в смысле — козел отпущения (дословно: «черный зверь», франц.).

7

Да (франц. — oui).

8

Умирает с голода (франц.).

9

Чертами лица (франц.).

10

Выражением (франц.).

11

Яблоко более красивой, а розу более умной (франц.).

12

Господин Жиго (франц.).

13

Не отсылайте ею, я вас прошу (франц.).

14

Я не расположен ко сну, я не хочу спать (франц.).

15

В этом мире нельзя иметь все блага, мои дети (франц.).

16

Честное слово, я хочу спать; уже время ложиться (франц.).

17

Как сурок (франц.).

18

Извините, дорогая Ольга Федотовна (франц.).

19

Маленькая революция… очень маленькая, очень маленькая… (франц.).

20

Да, да!.. Патрикей Семенович… он разыгрывает со мной большого господина (франц.).

21

Высокомерный вид (франц.).

22

Патрикей вот так… и я тоже… Со всеми людьми так, а с Патрикеем Семеновичем так… (франц.).

23

Уши, — с удовольствием (франц.).

24

Марья Николаевна… терзайте на здоровье! (франц.).

25

С удовольствием, с удовольствием, Марья Николаевна! (франц.).

26

Никогда в жизни! (франц.).

27

Подождите; знаете ли вы дворянина Обри де Мондидье? (франц.).

28

Нет (франц.).

29

Знаете ли вы дворянина Мордреля? (франц.).

30

Знаете ли вы дворянина Облонга? (франц.).

31

Итак, ваша критика неосновательна (франц.).

32

Нет, я его не знаю (франц.).

33

Нет, я его тоже не знаю (франц.).

34

Дворянин, сыграем в шашки! (франц.).

35

Поцелуй меня скорей (англ.).

36

Примерно-аккуратный, жеманный (нем. разг.).

37

Вход, прихожая (франц.).

38

Из жалости (франц.).

39

В добрый час (франц.).