Читать «Смешение судеб» онлайн - страница 122

Франциска Вудворт

После того как слуги убрали все следы, Шерридан поцеловал уснувшую жену и подошел к колыбели. Он взял ребенка и вышел из комнаты, приказав дежурившей у постели служанке оставаться на месте и присмотреть за госпожой. Послать срочное письмо и открыть прямой портал было делом нескольких минут.

– Как она? – в кабинет шагнула высокая фигура, казалось, сотканная из мрака.

– Только родила, спит.

– Это он? – Посетитель сделал неуверенный шаг.

– Не совсем, – последовал загадочный ответ.

Шерридан повернулся так, чтобы было видно лицо ребенка, что спокойно спал на его руках.

– Знакомьтесь, Алекса.

– Но как?!

– Рия хотела назвать сына Александром, но в связи с такой неожиданностью решила не менять имя и назвать Александрой. Мы еще не думали над вторым именем. Я решил спросить у вас.

– Киссайя, – голос гостя дрогнул. – Нежданное чудо.

– Будешь у нас Александрой Киссайей Астрай, – сказал Шерридан малышке, но она лишь сопела. – Астрай – наше родовое имя и означает «Сияющая звезда».

– Значит…

– Да, я признал ее. Как понимаете, это не создаст проблем.

– Можно?

Шерридан осторожно передал ребенка, а Повелитель ирлингов растерянно смотрел в лицо малышки. Так похожа на Кьяри, только волосы темные. Его.

– Она не отдаст ее? – с тоской спросил он. Для него эта девочка явилась нежданным чудом. Такая красивая, нежная, частичка любимой. Казалось, в его душе появился луч света среди беспроглядной тьмы.

– Нет. Ее рождение примирило Рию с ситуацией.

– Она всегда была упряма и даже здесь сделала по-своему.

– Я только не понимаю, на спине есть рисунок в виде крыльев, но самих крыльев нет.

– До семи лет и не будет. Лишь тогда ребенок приходит в храм Цирбиса и впервые выпускает крылья. Узор на спине исчезнет после этого.

– Мы что-нибудь придумаем.

– Спасибо… спасибо, что позвали, – с трудом произнес ирлинг, не в силах оторвать взгляд от лица малышки, запоминая ее черты. Меньше всего он ожидал такого поступка от кентавра, который должен был его ненавидеть.

– Хотите выпить? – предложил Шерридан, подходя к бару. – Я, например, хочу. Впервые присутствовал при родах. Мне кажется, ни одно сражение не сравнится с этим.

– Как это было?

– Ужасно, пока Ася не принесла от драконов их артефакт, помогающий при родах. Я расскажу, – поставил он бокалы на стол. – Только отнесу дочь. Она тоже сегодня потрудилась.

Ирлинг коснулся поцелуем лба ребенка и нехотя протянул ее Шерридану. С уходом кентавра он взял пузатый бокал и, согревая его в своих ладонях, задумался. Впервые за все время в его сердце не было пустоты. Ее заполнило маленькое чудо.

«Нежданное чудо», – поправил себя он. Дочь. У него дочь! До сих пор не верилось в это, но его руки и сейчас хранили тепло ее тела. Она согрела его душу, и он сделает все, чтобы защитить ее. Он еще не понимал, что за отношения сложатся с кентавром. Они оба шли как будто по тонкому льду, но эта встреча стала первым шагом навстречу друг другу.

– Боже, какие у нее маленькие пальчики! – воскликнула Ася.

– Она так похожа на тебя, – заметила Таша. – А почему так странно назвали? Александра еще понятно, но Киссайя Астрай…