Читать «Смерть с небес» онлайн - страница 6

Роберт Брукс

— Что это?

— Повеление вождя Гуртана, — ответил Хисинь, отхлебнув еще чаю.

Сюэсин внимательно вгляделся в лицо своего собеседника. Немыслимо, чтобы вождь Гуртан воспользовался услугами этого политикана в качестве посредника, но печать казалась настоящей. Сюэсин произнес небольшое заклинание и распечатал свиток, в котором содержалось лишь одно короткое послание.

«Продемонстрируй успехи до заката. Не смей снова меня разочаровать».

Сюэсин молчал. Тишину в шатре нарушали лишь доносившийся издалека грохот битвы, да учащенное дыхание напуганного пандарена-раба, распростершегося в углу.

Хуатан прошел только одно испытание, да и то — на рабе. В бою его еще не применяли. Даже самое незначительное искажение магического потока могло нарушить его работу, а сильное — привести к катастрофе.

«В битве постоянно что-то идет не так»,— мрачно подумал Сюэсин.

Но он ни за что сказал бы это вслух, сидя напротив этого гнусного стервятника. Сюэсин наконец допил свой чай.

— Я так и сделаю. Скажи вождю, что небеса скоро будут в его власти, — Сюэсин встал и собрался уходить. — И спасибо за чай.

Он не удосужился взять с собой свиток с приказом. Хисинь проводил его взглядом, сдерживая улыбку до тех пор, пока Сюэсин не ушел.

— Сожги это, — приказал Хисинь рабу и отдал ему пергамент.

***

— Я хочу себе меч, — сказал Кил’рук.

— Зачем? — с озадаченным видом спросил кователь янтаря.

— Мне нужны когти.

— Что?

— Я видел, как богомолы на земле дерутся с мечами, — сказал Кил’рук. — Я хочу примкнуть к ним.

— Ты летун, — ответил кователь янтаря, — и ты не создан для этого.

— Бескрылые не могут взобраться наверх, — сказал Кил’рук, — подъем слишком опасен. У подножия Стены скопились целые горы наших мертвых собратьев. Но у меня есть крылья, и я могу напасть на врагов сверху.

— Ты не для этого создан, — повторил кователь янтаря с еще большим замешательством. — Ты же можешь чувствовать волю императрицы, да? Она приказывает тебе летать.

— Я стану ее когтями, — пробормотал Кил’рук.

— Я тебя не понимаю.

— Тогда нам не о чем больше говорить.

К закату десятого дня Кил’рук смог спикировать с высоты в семьдесят пять шагов.

III

На четырнадцатом дне своей жизни Кил’рук заслужил милость императрицы.

Кил’рук и другие богомолы из его стаи бросали бомбы на стены вне досягаемости врага. Кил’рука по-прежнему терзало чувство собственной никчемности, но он неуклонно следовал приказаниям императрицы и забрасывал позиции низших существ ядовитыми бомбами.

Не успел он опустошить свою сеть, как неподалеку послышался странный треск, за которым последовал рокот, как если бы ствол огромного дерева надломился от ураганного ветра.

Сперва Кил’рук растерялся — он никогда раньше не слышал таких странных звуков. Секундой позже воздух наполнился криками боли и замешательства. Пять богомолов, летевших севернее него, внезапно начали падать на землю, а за ними вниз летели куски их собственной плоти и крыльев. Остальные богомолы принялись встревожено щелкать жвалами. Неужели это были лучники? Может, им дали новые луки? Раньше они не представляли угрозы.