Читать «Слияние» онлайн - страница 204

Дженнифер Фэнер Уэллс

Когда дело доходило до военных действий, в космосе было гораздо больше вариантов, чем на планете. Для людей мысль о битве такого масштаба в трех измерениях была новой. Зара беспокоилась, сумеют ли они просто приспособить методы наземного боя к космосу. Она надеялась, что в их предположениях о том, как Рой будет двигаться или реагировать, не было ни одной грубой ошибки.

Этот Рой состоял из ста двадцати одного взрослого жука и шестнадцати почти взрослых. Это означало, что каждый корабль должен уничтожить одиннадцать-тринадцать насекомых. «Эгида», являющаяся одним из четырех кораблей класса дредноут, медленно ускорялась и тяжело изменяла курс, но обладала значительной огневой мощью и множеством истребителей. Вероятно, первым же залпом она убьет наибольшее количество жуков, но зачистка ляжет на восемь крейсеров.

Ко всему прочему «Эгиде» было поручено координировать движения остальной части флота и истребителей, а также собирать данные датчиков, которые можно будет проанализировать и использовать в будущих сражениях.

– Командир на мостике! – рявкнул кто-то. Все вытянулись в струнку и стояли так, пока не прозвучала команда «вольно, продолжить работу».

Уолш переходил от одного рабочего места к другому, тихо переговариваясь с каждым офицером.

– Старший лейтенант Хэмптон, доложите обстановку, – сказал он, подойдя к Заре.

Она кратко отчиталась о разговорах по коммуникаторам, суть которых сводилась к тому, что все готовы и заняли свои позиции.

Он кивнул, вернулся в центральное командное кресло и отдал приказ:

– Приготовить ракетные отсеки. Настроить лазеры.

В течение следующих десяти минут на мостике стояла абсолютная тишина, все ждали появления жуков.

– Открыть канал на переговорном устройстве для остальной части флота. Запросить отчет. Приготовиться к переводу, – приказал Уолш.

Зара выполнила команду и доложила:

– Есть, сэр.

Несколько секунд помех, затем соединение стало четким.

– Всем судам, доложите обстановку, – сказала она в микрофон по-менсентенийски.

– «Йорой» готов.

– «Цирх» готов.

– «Пингби» готов.

Все корабли по очереди доложили о готовности. «Броня», «Дхаал», «Риттер», «Кабальеро», «Булье», «Гвардиао», «Паладин» и «Винчиторе». Все отвечали по-менсентенийски, а Зара повторяла фразу на английском, хотя уже после первых двух было ясно, что они говорят.

Зара ожидала, что Уолш собирается выступить с речью. Вместо этого он сказал:

– Приготовиться, по моей команде.

Долгие минуты истекали. Обратный отсчет приближался к нулю. Сражение начнется, как только Рой войдет в радиус досягаемости ракет.

Когда прошло уже две минуты и одиннадцать секунд, майор Соколов, специалист по датчикам, спокойно произнес вслух на английском языке с сильным русским акцентом:

– Прием. Первая цель войдет в радиус досягаемости ракет через девяносто секунд.

Из их разговоров Зара поняла, что пределы досягаемости простираются довольно далеко, поскольку в космосе нет сопротивления воздуха, чтобы как-то замедлить ракеты или заставить их отклониться от курса.