Читать «Слияние» онлайн - страница 199

Дженнифер Фэнер Уэллс

Расчеты. Повторная проверка. Готовность.

Затянувшаяся пустота.

Реализация. Безжалостные выстрелы Пио, один за другим.

Масса распалась. Пио убрала варп-пузырь.

Они двинулись вперед…

Глава 50

9 февраля 2031 года

В течение следующих семи дней каждый час, когда она не спала, Зара переводила корреспонденцию и сообщения для старших офицеров и искала информацию в сектилианской базе данных. Затем проводились конференции на «Эгиде», поскольку она была флагманом. Они длились долго, и атмосфера совещаний была напряженной.

Каждая крупица информации о Рое и каждая деталь о любой задокументированной стычке с врагом, которую когда-либо записывали Сектилии, разбирались до мельчайших подробностей. Споры часто возникали из-за срока давности разведданных, достоверности того или иного их элемента по сравнению с другим и того, следует ли доверять этой информации или же не принимать ее к сведению.

Вес всего мира лежал на плечах Зары. Если она пропустит какую-то важную крупицу информации, если будет неточной в самом незначительном смысловом оттенке, это может привести к смерти слишком многих людей. Она беспокоилась из-за того, что недостаточно хорошо выполняет свою работу. Из-за того, что у них очень мало времени на подготовку. На верфях стояли новые корабли, но работы на них будут закончены только через несколько месяцев. Времени для того, чтобы подготовить их к защите своего мира, не было. Экипажи прошли обучение, но большинство из них не имели опыта в бою, если не считать симуляции. Казалось, все происходит слишком быстро.

Предстоящий бой может определить дальнейшее будущее Земли или вовсе лишить ее будущего.

Единственным утешением Зары было то, что не она одна всем этим занималась. С ней работали десятки высококвалифицированных переводчиков со всего мира. Разумеется, они замечали все то, что упускала она, и наоборот. Когда они смотрели друг на друга через стол, она видела их общие страдания и неистовую решимость в глазах.

Самая неприятная часть процесса заключалась в том, что все переговоры между лидерами Объединенных вооруженных сил Земли проходили через несколько этапов перевода, потому что мало кто из офицеров флота достаточно хорошо владел языком для такого уровня обсуждений. Вопросы задавались на родном языке говорящего, затем переводились на менсентенийский, а дальше следовало передавать их на мандаринском, английском, русском и других языках, пока все не входили в курс дела. Затем в обратном порядке то же самое нужно было делать с ответами. Это занимало целую вечность, и процесс нервировал всех его участников. Эмоции били через край, и высказанные мнения становились все более емкими, невзирая на тонкости, применяемые для того, чтобы сэкономить время и силы. Этот процесс порождал разногласия и порой чуть не приводил к дракам.

Среди многих других вещей одним из основных различий между «Эгидой» и сектилианским дредноутом класса шесть было отсутствие Кубодера для контроля над навигацией и коммуникациями. В то же время Зара не думала, что Кубодера служили в качестве переводчиков, и они не могли бы сыграть роль того, кто, возможно, как-то ускорил бы этот процесс.