Читать «Сказание о Матысике, или Повесть о прекрасной любви» онлайн - страница 9

неизвестен Автор

-" Мерзавец, ты...ты вероломно решил разрушить счастье других ради своих низких целей. Ты поплатишься, подлец, за это , о-о-о, кара тебе будет ужасной, цена вероломности будет смерть и кровь, расплата уж близка, я домоклов меч справедливости, рука, спасающая мир от жуткого чудовища, ради своих отвратительных целей не останавливающегося ни перед чем, пробил, пробил набат возмездия... защищайся!!!" Сказав это Матысик занес над бритым черепом негра свое грозное оружье и нанес апокалипсический удар. егр повалился наземь и взмолился о пощаде, но наш герой, окрыленный жаждой справедливости неистово, вновь и вновь обрушивал лейку на негра, пока его голова не стала противоестественно плоской и тело совершенно не обмякло. Примчавшаяся Жозефина в праведном гневе стала, изрыгая проклятия, ожесточенно топтать бездыханное тело охранника острыми каблуками. Тогда Матысик поднял лейку, бережно обтер ее от слюны и не спешна, довольный и умиротворенный побрел в ночную свежесть сада и лишь ночная птица издала истошный вопль, возвещая окрестности о наступлении ночи. На следующий день слабоумный китайский дипломат вызвал Матысика к себе в кабинет и молвил, копаясь рудиментарными пальцами в усах и носу: - "Господин садовник, я милостиво пригласил вас в свой дом, желая увидеть цветущий сад , но... я опечален, вместо этого я лицезрю совершенно беспардонное поведение с вашей стороны, скажите мне на милость- зачем был убит мой лучший охранник,? А? Зачем? И не смейте отпираться, я видел это жуткое зрелище своими глазами, ведь, вы знаете, я был вчера разбужен на кухне от душераздирающих воплей, надел колпак и, спустившись на улицу к ужасу своему заметил бездыханное тело Джонса, милого моего Джонса, о, вы даже не представляете сколько приятнейших минут мы проводили с ним наедине, а теперь его нет, он лежит, бедняжка, на лугу , с лицом, обезображенным вашей ужасной поливалкой" -сказал Уй и забился в истерике. Сквозь вопли рыданий Матысик с трудом разобрал надрывные слова дегенерата:

-"Ну да ладно, мы ушли от темы, итак, дражайший садовник, вы должны заменить мне Джонса, в противном случае я вас тотчас же застрелю. Слышите застрелю! Кроме того, я давно подозреваю вас в связи с моей супругой. У меня есть ряд доказательств: Во первых - неистовые бормотания ее во сне, где явственно прослеживается упоминание вас, о, мой юный друг. Во вторых на спине ее платьев регулярно наблюдаются следы навоза и сухие травинки, это меня насторожило, но это я мог еще терпеть, я смотрел на это сквозь пальцы, но ужасающее своей жестокостью уничтожение Джонса, это уж слишком, это нехорошо! Честь китайского дипломата засрана! я этого не допущу! - уже необычайно высоким голосом взвизжал Уй и стрелой метнулся к камину, где на ковре висел старинный фамильный пистолет династии Ху Уй, с, подобно граммофонной трубе, расширяющимся дулом и стреляющий шариками от подшипников. На эти вопли прибежала Жозефина, в своем розовом пеньюаре прекрасная как никогда, и опрометью бросилась в объятия Матысика, видя, какая опасность нависла над его головой.