Читать «Сети для леди» онлайн - страница 38
Зора Слоун
Шерил даже не понимала, что Дик с ней делает. Его губы все еще возбуждающе ласкали сосок, а руки скользили все ниже и ниже. И вот он раздвинул бедра Шерил и начал ласкать ее плоть. Возбуждение нарастало, словно девятый вал накатывал на берег, все снося на своем пути. Его нежные, осторожные пальцы внезапно оказались внутри ее тела, двигаясь ритмично и быстро, и Шерил выгнулась в его руках, уже почти не в силах терпеть это блаженство, однако в следующий момент она почувствовала, как его губы целуют ее живот и бедра, затем спускаются ниже…
Она закричала через несколько мгновений, почти теряя сознание от яркой вспышки под зажмуренными веками, от сладкой судороги, пронзившей сначала низ живота, а затем и все тело. Дик подхватил дрожащую Шерил, нежно и властно закутал ее в халат.
Она не могла открыть глаза. Не могла смотреть на Дика. Как ни странно, ей было стыдно. Такого с ней никогда никто не делал, и в голове Шерил промелькнула совсем уж шальная мысль — как будто она снова потеряла невинность!
Теплые, сильные пальцы нежно отвели прядь золотистых волос, упавшую на пылающее лицо.
— В следующий раз я подготовлюсь… Тебе было хорошо?
Она открыла глаза и посмотрела на Дика. Если бы он сделал это прямо сейчас и без всякой подготовки, она была бы счастлива…
Шерил медленно села, запахнула полы халата.
— Следующего раза не будет.
— Что?
— Я не хочу, чтобы ты сюда приходил.
— Но… что это значит?
Это значит, что ей не нужны отношения, после которых мужчина встает, одевается и идет по своим делам. Сегодня он занимался с ней любовью, не она с ним, не они вместе — так когда-то определял любовь Дик Блейз…
— Ты хочешь спать со мной. Я могу удовлетворить твое желание, но сюда ты больше не придешь.
— Ты можешь удовлетворить… Забудь об этом! Я понял, что ты имеешь в виду. Удовольствие за удовольствие — нет уж, благодарю!
Ярость в серых глазах, порывистые движения, когда он судорожно застегивал рубашку и хватал пиджак с дивана — все это лишило Шерил дара речи. Почему она опять идет за ним, как покорная собачонка, ведь она же хотела, чтобы он ушел?
Только у выхода она смогла ухватить Дика за рукав.
— Ты меня не понял…
— Да? Может, будешь приходить иногда и объяснять, что ты имела в виду? Скажем, в минуты, когда одиноко и хочется тепла. Мужского. Кто знает, может, однажды я смогу понять?
— Я не это имела в виду!
— Правда?
Никогда он так на нее не смотрел, и этот взгляд, полный презрения и отвращения, буквально прожег ее насквозь. Шерил отчаянно боролась со слезами и гневом.
— Это ты пришел ко мне, не я…
— Что ж, значит, я был дурак дураком!
Он вышел, оставив дверь широко распахнутой, и исчез в темноте.
Шерил беспомощно всхлипнула, заломила руки и медленно опустилась на колени.
Что она наделала!
6
Что я наделала?!
С этим вопросом Шерил проснулась наутро, и ответ, к сожалению, был столь же очевиден, что и вчера.
Дрова догорели, превратились в пепел, и точно такой же пепел лежал в душе Шерил. Страсть пронеслась, опалив ее сердце и оставив лишь жгучую боль и раскаяние.