Читать «Серый лес» онлайн - страница 17
Ри Гува
Я испуганно сглотнула.
Что он услышал? Ведь я ничего не слышала!
Грег с его людьми направились в нашу сторону.
Черт!
Я пискнула, но Джек снова зажал мой рот и прижал к дереву, за которым мы прятались.
Я почти не дышала.
Отряд приближался к нам.
Они увидят нас через десять секунд!!!
Я стала отбиваться от Джека.
Нужно бежать, пока не поздно!
Мы можем попытаться скрыться в лесу.
Он сжал меня сильнее и посмотрел куда-то справа от отряда Грега. Прямо в чащу леса…
И тут я услышала.
И замерла.
Треск листвы.
Безумный рев.
Ветки ломались, потому что кто-то бежал между деревьями с безумной скоростью.
Джек выпустил меня в ту секунду, как я увидела ошарашенные взгляды отряда Грега.
Как в замедленной съемке, они бросали свои сумки и поднимали оружие в сторону леса.
На них обрушился рой мутантов.
Склизкие серые конечности мелькали сквозь листву.
И все это происходило в пятнадцати метрах от нас.
Охотники, без сомнений, с ними справятся, но это был наш шанс бежать.
Джек повернул голову боком в сторону леса и закрыл глаза.
Он прислушивался.
Как вообще можно услышать что-то через такой грохот? Выстрелы и крики разлетались на всю округу.
Я глянула на охотников, и тут Грег увидел меня!
Он отбежал подальше от мутантов и стоял всего в пяти метрах от меня.
Наши взгляды встретились, и он зарычал.
Грег перевел свой автомат на меня и нажал курок, и за секунду до того, как автоматная очередь изрешетила наше дерево, Джек резко дернул меня в сторону.
Мы побежали.
Сквозь ветки и кусты.
Я бежала так быстро, как могла, но Джек бежал намного быстрее. Я старалась не упускать из виду его спину.
Параллельно с нами справа появился мутант.
Джек пристрелил его еще до того, как я успела моргнуть. Я даже не заметила, когда он выхватил пистолет. Я даже не знала, что он у него был.
Потом был еще один мутант, тоже справа. Джек и его уложил.
Выстрелы уже были далеко позади, но он не сбавлял скорость.
Я еле дышала.
Легкие горели. Но я продолжала бежать, пытаясь не отставать.
Мы добежали до огромного каменного склона, похожего на край горы.
Джек дождался меня и протолкнул через плотную листву внутрь горы.
Я испугалась, что сейчас ударюсь о камень, но ввалилась в пещеру.
Забежав за мной, Джек пнул какой-то рычаг у основания каменного входа, и дыра сразу закрылась огромной глыбой.
Сначала он включил фонарик, а потом достал пакетик с фиолетовым порошком из заднего кармана. Джек посыпал им у краев глыбы. И только потом согнулся пополам, конвульсивно вдыхая воздух.
Я, как упала на земляной пол возле входа, так и сидела на нем.
Джек скатился вниз, опираясь спиной на глыбу.
– Что это такое? – я указала на порошок. – Это от мутантов? Чтоб не учуяли?
Джек кивнул с закрытыми глазами.
– Ты уверен, что это сработает?
Кивнул.
– Отсюда есть другой выход?
«Нет»
– Как же мы выберемся? – ужаснулась я, ведь на вид глыба была неподъемная.
Отдышавшись, Джек написал: «Не переживай об этом»
Он встал и устало направился вглубь пещеры.
Я поплелась следом.
Вдоль коридора было еще несколько ответвлений, но там был полный мрак.
Когда мы дошли до знакомой мне комнаты с затушенным костром, Джек упал на матрац.