Читать «Серебряный жеребец (Сказания о Мануэле - 3)» онлайн - страница 78
Джеймс Брэнч Кейбелл
Но по-прежнему ничего не произошло. И Керин видел лишь бесконечные воды, а над ними монотонный танец блуждающих огоньков.
Керин, тем не менее, хорошо знал, будучи верным сыном Церкви, действенность молитвы. И теперь он начал, как следствие, молиться блуждающим огонькам, поскольку те могли, как рассудил он, являться божествами в этом весьма гнетущем месте. И Керин испытал значительное облегчение, когда после пары молитв некоторые из этих парящих огней поплыли к нему. Но его удивление еще более усилилось, когда он увидел, что каждая из "кладбищенских свечек" представляет собой живое существо, во всем похожее на крошечную фосфоресцирующую девушку, кроме головы ящерицы.
- Какова ваша природа? - спросил Керин. - И что вы делаете в этом холодном и темном месте?
- Если б мы ответили на любой из этих вопросов, - сказала одна из маленьких страшилок пронзительным голоском, будто разговаривал сверчок, для вас это было бы хуже всего.
- Тогда, пожалуйста, не отвечайте! Вместо этого расскажите мне, можно ли найти поблизости знания и истину, ибо именно их я и ищу.
- Откуда мы знаем? Мы попали сюда не по своей воле и не за тем, чтоб заниматься подобной роскошью!
- Тогда как отсюда выбраться?
Тут они все защебетали разом, порхая вокруг Керина и пища:
- Отсюда нельзя выбраться.
Керин не воскликнул в раздражении, как сделала бы Сараида: "Господи Иисусе!" Вместо этого он сказал:
- Боже мой!
- Да мы и не хотим покидать это место, - сказали маленькие женщины-ящерицы. - Эти воды удерживают нас здесь темной прелестью рока. Мы впали в постоянную немилость этих вод. И страх не позволяет нам их покинуть. Человеку не представить жестокость этих вод. А пока мы танцуем, мы все время думаем о тепле и еде, а не об этих водах.
- А что, у вас здесь нет ни еды, ни тепла, даже нет серы? Ибо я помню, что там наверху, в Пуактесме, наши священники обычно пугали...
- Нас больше не волнуют священники. Но своего рода бог обеспечивает нас предназначенной нам едой.
- Вот-вот, так-то намного лучше. Ибо, как я толь ко что говорил жене, после весьма тяжелого дня ужин - жизненно важный вопрос... Но кто этот бог?
- Не знаем. Мы лишь знаем, что у него девятнадцать имен.
- Мои дорогие дамочки, - сказал Керин, - ваша информированность оказывается такой ограниченной, а ваш блеск таким всецело материальным, что я не решаюсь спросить, не знаете ли вы, по какому поводу звучит тот далекий гонг, который я слышу?
- Звуки гонга означают, сударь, что предназначенная нам еда готова.
- Увы, мои дорогие подруги, но совершенно невыносимо, - заявил Керин, - что пища находится на том берегу темного озера, а я, перенесший весьма тяжелый день, нахожусь на этом.
- Нет, нет! - уверили они его. - Это не невыносимо, ибо мы, по крайней мере, не против этого.
Тут писклявые маленькие создания улетели от Керина, порхая, паря и мерцая над широкими водами, казавшимися отталкивающе холодными и ужасно глубокими. Тем не менее, Керин в отчаяньи - теперь, когда ни один бог не ответил на его молитву и даже блуждающие огоньки бросили его, а с Керином в темноте оставался лишь сильный голод, - поднялся и бросился резко как ныряльщик, в эти недружелюбные с виду воды.