Читать «Сердце. Справочник кардиопациента» онлайн - страница 404

Стивен Ниссен

2

Рецепт (мед.).

3

Трансжиры – жиры, содержащие трансизомеры жирных кислот.

4

Дженерик – непатентованное лекарственное средство.

5

Имеется в виду американский футбол.

6

«Желе-бобы» – жевательные конфеты с твердой оболочкой и мягкой фруктовой начинкой.

7

Изотонические напитки Gatorade для активных людей.

8

В 2009 г. Pepsi представила напиток Pepsi Throwback в ностальгической упаковке, приготовленный по рецепту, использовавшемуся в 70—80-х гг. прошлого столетия. Он пробыл на прилавках всего 8 недель. В то время это было не что иное, как эксперимент по подсчету граждан, желающих утолить ностальгию. Однако спрос на этот напиток оказался неожиданно высоким – и в марте 2011 г. компания вновь заявила о возвращении Pepsi Throwback. На сей раз продукт будет продаваться, пока на него есть спрос. Теперь все желающие смогут купить пепси-колу и попробовать ее такой, какой она была 30–40 лет назад. В рецепт напитка включен сахар – об этом напоминает надпись на этикетке «Made with Real Sugar» («Изготовлено с использованием настоящего сахара»).

9

Проволоне – сорт сыра.

10

Сладкая жизнь (ит.).

11

Граунд – Зироу – место, где раньше стояли башни-близнецы. Сейчас здесь мемориальный комплекс и стройплощадка одновременно. Периметр каждого из двух зданий превращен в бездонный бассейн.

12

Существует несколько версий происхождения термина. Согласно исследованиям, которые провели любитель-этимолог Барри Попик и профессор Джеральд Коэн из Миссурийского университета, термин возник в 1920-х гг. Его распространению способствовал спортивный обозреватель газеты «Нью-Йорк морнинг телеграф» Джон Фицджеральд, который впервые употребил его в номере от 3 мая 1921 г. 18 февраля 1924 г. в колонке под названием «Вокруг Большого яблока» он объяснил, что услышал это выражение в Новом Орлеане. Лошади любят яблоки, а скачки в Нью-Йорке, по словам жокеев, – это «большое яблоко».

По другой версии, выражение возникло в среде джазовых музыкантов, у которых была пословица: «На древе успеха много яблок, но, если тебе удалось завоевать Нью-Йорк, тебе досталось большое яблоко».

13

National Association of Dealers Automated Quotation (Национальная ассоциация дилеров ценных бумаг).

14

Это одна из федеральных программ медицинского страхования для населения старшего возраста (старше 65 лет), учрежденная в 1965 г. в США. С 1972 г. программа также обслуживает инвалидов.

15

«Проблема картотечного ящика» – тенденция не публиковать статистически незначимые результаты, сохраняя их в архивах исследователей.

16

Авторадиограмма – распределение меченого изотопа в организме.

17

Реваскуляризация – восстановление сосудов в каком-либо участке ткани или органа.

18

Драно – это химикат, используемый для растворения веществ, которые блокируют трубы, особенно на кухне и в ванной. Он выпускается в жидком виде или в виде кристаллов и производится компанией SC Johnson.

19

Леттерман Дэвид – американский комик, ведущий популярной программы «Вечернее шоу с Дэвидом Леттерманом» на телеканале Си-би-эс.