Читать «Сердце ангела (= Падший ангел)» онлайн - страница 125

Вильям Хортсберг

10 Заведения, нелегально торгующие спиртным (жарг.).

11 Арнольд, Бенедикт (1741-1801) - во время Войны за независимость (1775-1783) был назначен командующим форта Вест-Пойнт и пытался сдать его англичанам за двадцать тысяч фунтов, но заговор был раскрыт.

12 Хунган и мамбо - жрец и жрица вуду; Эрзули - Святая Богородица вуду; Барон Самди (Барон Суббота) - Повелитель кладбищ; Петро Лоа божество вуду, одаривающее верующих магической силой.

13 Песни негритянского происхождения у народов Вест-Индии.

14 Кастер, Джон Армстронг (1839-1876) - офицер кавалерии США, в двадцать три года дослужившийся до бригадного генерала. Вынужденный напасть с небольшим отрядом на превосходящие силы индейцев сиу у Литтл Бигхорна, в 1976 году, он потерпел поражение, и его отряд был разбит наголову. На месте его гибели сейчас устроено Национальное кладбище и установлен монумент в честь Кастера.

15 Дюранте, Джимми (1893-1980) - американский комик, пользовавшийся успехом в ночных клубах. Участвовал в Бродвейских шоу, снимался в кинофильмах. Широко известен своим хриплым голосом, широким носом и поношенной шляпой.

16 Кубинский односторонний барабан в виде усеченного конуса.

17 Ударно-шумовые инструменты индейцев Латинской Америки: небольшие пустотелые сосуды из высушенной тыквы, сплетенных ивовых прутьев и пр., наполненные камешками.

18 Розенкрейцеры - члены тайного религиозно-мистического общества 17 18 вв. в Германии, Голландии, России и др. странах. На Континенте Общество появилось в конце 19 в. В Америке имеется четыре "ветви" движения, основная из них - АМОРК; священный символ этой "ветви" - крест с красной розой посредине.

19 Имеется в виду Ку-Клукс-Клан.

20 Джонсон, Эл (1886 - 1950) - урожденный Аса Йелсон. Американец русского происхождения, имитатор чернокожих певцов. В 1927 году снялся в первом звуковом фильме "Певец джаза".

21 Немецкая пушка времен Первой мировой войны.

22 Полицейский жетон.

23 Гибсоновские девушки - идеальные американские девушки 1890-х, представленные на рисунках художника Чарлза Д.Гибсона (1867-1944), где они изображались в блузах с рукавами-"фонариками" и длинных юбках.

24 Бейсбольный термин.

25 Любовь втроем (франц.)

26 Заболевание легких.

27 Пэдди - неуважительное прозвище ирландцев, уменьш. от "Патрик". Святой Патрик (385-460 н.э.) - покровитель Ирландии.

28 Angel - "ангел", фамилия главного героя (англ.).

29 День Святого Валентина (14 февраля). В этот день принято обмениваться шутливыми любовными посланиями и сувенирами в виде сердечек.

30 Говяжье филе, нарезанное кусками (франц.).

31 Медок - область во Франции.

32 Трехцветная кокарда, эмблема Великой французской революции (1789-1794).

33 Индуистский проповедник. Учитель.

34 Колдовская книга (франц.).

35 Эдуард VII (1841 - 1910) - Король Великобритании и Ирландии, сын королевы Виктории. Одежда его эпохи отличается легкостью и элегантностью.

36 Игра слов: "Н. Ang" - Г. Эндж(ел) и "hang" - висеть (англ.).