Читать «Семя желания» онлайн - страница 140

Энтони Берджесс

– Море, море, море.

Она молилась о ком-то, и молитва была тут же услышана, но ответ пришел не из моря. Он пришел с теплой суши позади нее. Беатрис-Джоанна повернулась. После мгновения безмолвного удивления, у нее из глаз брызнули слезы. Она прильнула к нему, и все: и огромное небо, и дарующее жизнь море, и будущую историю человечества в его глубинах, и небоскребы нынешнего города, и бородатого старика на шпиле – заслонило тепло его тела, крепость его объятий. Он стал морем, солнцем, небоскребом. Близнецы гулькали. Слов так и не нашлось.

Ветер поднимается… надо стараться жить… Огромное небо открывает и закрывает мою книгу. Распавшись брызгами, волна набирается смелости набегать и расплескиваться у валунов. Летите прочь, оглушенные, ослепленные страницы. Пеньтесь, волны. Разбегайтесь радостной рябью…

1

Пассивная позиция (фр.). – Здесь и далее примеч. пер.

2

Из стихотворения Поля Валери «Кладбище у моря». Пер. с фр. Е. Витковского.

3

Основатель ордена францисканцев святой Франциск Ассизский почитается как покровитель животных, как домашних, так и диких; Братец Лис – персонаж «Сказок дядюшки Римуса» Харриса Джоэля Чандлера.

4

Тихо (ит.).

5

Говорить (ит.).

6

Спокойно (ит.).

7

Кастрат (ит.).

8

Аллюзия на роман Лоренса Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена», герой которого обязан своим появлением на свет тому, что его матушка в самый неподходящий момент спросила мужа, не забыл ли он завести часы.

9

Праматерь (нем.).

10

Преступление на почве страсти (фр.).

11

На сладкое (фр.).

12

Псалтырь, псалом 137.

13

Праздник Нового года в Шотландии, который отмечается с 30 декабря по 2 января и считается самыми долгими новогодними торжествами в Европе.

14

Полулегендарный Верховный король Ирландии, известный среди прочего тем, что захватил в плен святого Патрика и косвенно содействовал тому, что в Ирландию пришло христианство.

15

Неисчислимы грехи наши (лат.).

16

Да почиет с миром (лат.).

17

Моя вина, моя вина, моя великая вина (лат.).

18

Отрывок из колыбельной из «Стихов Матушки Гусыни».

19

Се есть тело Господне. Се есть кровь Господня (лат.).

20

Сначала (ит.).

21

Народный танец в костюмах героев легенд о Робин Гуде.

22

Стихотворный размер, которым слагались вакхические песни в честь бога Диониса.

23

Дэвид Лоуренс (1885–1930), автор романа «Любовник леди Чаттерлей».

24

Припадите к алтарю Божию (лат.).

25

Буквально истолковав слова Евангелия от Матфея: «Есть скопцы, которые сами себя сделали скопцами для Царствия Небесного» (19:12), – философ и теолог II в. н. э. Ориген оскопил себя.

26

Цитата из стихотворения Альфреда Теннисона «Атака легкой бригады».

27

Припадите к алтарю Божию… (лат.)

28

Господу, дарующему радость юности моей (лат.).

29

Румынский скульптор-абстракционист.

30

Первая строка стихотворения Руперта Брука «Солдат». Пер. В. Набокова.